ನವಗ್ರಹ ಧ್ಯಾನ ಶ್ಲೋಕಮ್
ಆದಿತ್ಯಾಯ ಚ ಸೋಮಾಯ ಮಙ್ಗಳಾಯ ಬುಧಾಯ ಚ ।
ಗುರು ಶುಕ್ರ ಶನಿಭ್ಯಶ್ಚ ರಾಹವೇ ಕೇತವೇ ನಮಃ ॥
Salutations to the nine planets - ಆದಿತ್ಯಃ or ಸೂರ್ಯಃ, ಸೋಮ or ಚನ್ದ್ರಃ, ಮಙ್ಗಳಃ or ಕುಜಃ, ಬುಧಃ, ಗುರುಃ, ಶುಕ್ರಃ, ಶನಿಃ, ರಾಹುಃ, and ಕೇತುಃ.
ರವಿಃ
ಜಪಾಕುಸುಮ ಸಙ್ಕಾಶಂ ಕಾಶ್ಯಪೇಯಂ ಮಹಾದ್ಯುತಿಮ್ ।
ತಮೋಽರಿಂ ಸರ್ವ ಪಾಪಘ್ನಂ ಪ್ರಣತೋಸ್ಮಿ ದಿವಾಕರಮ್ ॥
The one who is red in colour like that of the hibiscus flower, who is born in the Kashyapa lineage, O the brightest one.
The remover of darkness, the destroyer of sins, Lord Diwakara (another name of Sun god), I prostrate to you
ಚನ್ದ್ರಃ
ದಧಿಶಙ್ಖ ತುಷಾರಾಭಂ ಕ್ಷೀರಾರ್ಣವ ಸಮುದ್ಭವಮ್ (ಕ್ಷೀರೋದಾರ್ಣವ ಸಮ್ಭವಮ್) ।
ನಮಾಮಿ ಶಶಿನಂ ಸೋಮಂ ಶಮ್ಭೋ-ರ್ಮಕುಟ ಭೂಷಣಮ್ ॥
The one who shines in the white colour like that of curd or conch or snow, who is born from the milky ocean (Ksheerasagara).
I bow to you Chandra (Moon), who has a hare symbol on him, the one who is present as the ornament on the crown of the God Shiva.
ಕುಜಃ
ಧರಣೀ ಗರ್ಭ ಸಮ್ಭೂತಂ ವಿದ್ಯುತ್ಕಾನ್ತಿ ಸಮಪ್ರಭಮ್ ।
ಕುಮಾರಂ ಶಕ್ತಿಹಸ್ತಂ ತಂ ಮಙ್ಗಳಂ ಪ್ರಣಮಾಮ್ಯಹಮ್ ॥
O, the one who is born to the Earth, who radiates like the brilliance of thunderbolt.
The son (of the earth), who has the divine powers in his hands, I prostrate to you the Lord Kuja (Mangala).
ಬುಧಃ
ಪ್ರಿಯಙ್ಗು ಕಲಿಕಾಶ್ಯಾಮಂ ರೂಪೇಣಾ ಪ್ರತಿಮಂ ಬುಧಮ್ ।
ಸೌಮ್ಯಂ ಸೌಮ್ಯ (ಸತ್ವ) ಗುಣೋಪೇತಂ ತಂ ಬುಧಂ ಪ್ರಣಮಾಮ್ಯಹಮ್ ॥
Present in the green colour resembling the bud of Kadamba tree, O the Lord Budha with unequaled body.
Who is gentle, filled with divine attributes, I prostrate to you, Lord Budha.
ಗುರುಃ
ದೇವಾನಾಂ ಚ ಋಷೀಣಾಂ ಚ ಗುರುಂ ಕಾಞ್ಚನಸನ್ನಿಭಮ್ ।
ಬುದ್ಧಿಮನ್ತಂ ತ್ರಿಲೋಕೇಶಂ ತಂ ನಮಾಮಿ ಬೃಹಸ್ಪತಿಮ್ ॥
The Guru of the Devas and Rushi’s, who shines like that of Gold.
The intellectual one, Lord(guru) to the three lokas, I bow to you Lord Bruhaspati.
ಶುಕ್ರಃ
ಹಿಮಕುನ್ದ ಮೃಣಾಳಾಭಂ ದೈತ್ಯಾನಂ ಪರಮಂ ಗುರುಮ್ ।
ಸರ್ವಶಾಸ್ತ್ರ ಪ್ರವಕ್ತಾರಂ ಭಾರ್ಗವಂ ಪ್ರಣಮಾಮ್ಯಹಮ್ ॥
The one who is compared to the attributes like snow, jasmine, and the stem of the lotus (Mrunala), who is the best or superior Guru to the Daitya’s.
An expert in all the sastras, O the Bhargava/Sukra (another name of Sukracharya) I prostrate before you.
ಶನಿಃ
ನೀಲಾಞ್ಜನ ಸಮಾಭಾಸಂ ರವಿಪುತ್ರಂ ಯಮಾಗ್ರಜಮ್ ।
ಛಾಯಾ ಮಾರ್ತಾಣ್ಡ ಸಮ್ಭೂತಂ ತಂ ನಮಾಮಿ ಶನೈಶ್ಚರಮ್ ॥
Shining in the color of black traditional kajal, the son the Ravi (Surya) and the brother of Yama.
Who is born to the Chayadevi and Marthanda Surya, I bow to that Lord Shanischara(Shani).
ರಾಹುಃ
ಅರ್ಧಕಾಯಂ ಮಹಾವೀರಂ ಚನ್ದ್ರಾದಿತ್ಯ ವಿಮರ್ಧನಮ್ ।
ಸಿಂಹಿಕಾ ಗರ್ಭ ಸಮ್ಭೂತಂ ತಂ ರಾಹುಂ ಪ್ರಣಮಾಮ್ಯಹಮ್ ॥
The one with the half body, full of valor (signifying the dominance), the one who obstructs and opposes the sun and moon.
Who is born as the son of Simhika (sister of the Hiranya kashipa), I prostrate before you, Lord Rahu.
ಕೇತುಃ
ಪಲಾಶ ಪುಷ್ಪ ಸಙ್ಕಾಶಂ ತಾರಕಾಗ್ರಹಮಸ್ತಕಮ್ ।
ರೌದ್ರಂ ರೌದ್ರಾತ್ಮಕಂ ಘೋರಂ ತಂ ಕೇತುಂ ಪ್ರಣಮಾಮ್ಯಹಮ್ ॥
Shining in the colour of Palasha flowers (flowers of the ‘flame of forest’ tree), who acts like head to the stars and planets.
Who is furious, full of furious aspects, terrifying (to the wicked people), O Lord Ketu I prostrate before you.
ಫಲಶ್ರುತಿಃ
ಇತಿ ವ್ಯಾಸ ಮುಖೋದ್ಗೀತಂ ಯಃ ಪಠೇತ್ಸು ಸಮಾಹಿತಃ ।
ದಿವಾ ವಾ ಯದಿ ವಾ ರಾತ್ರೌ ವಿಘ್ನಶಾನ್ತಿ-ರ್ಭವಿಷ್ಯತಿ ॥
Reciting this stotram written by Vyasa will give the sovereign and makes them powerful.
Also, they will succeed in the obstacles or troubles that occur either during the daytime or the night.
ನರನಾರೀ-ನೃಪಾಣಾಂ ಚ ಭವೇ-ದ್ದುಃಸ್ವಪ್ನ-ನಾಶನಮ್ ।
ಐಶ್ವರ್ಯಮತುಲಂ ತೇಷಾಮಾರೋಗ್ಯಂ ಪುಷ್ಟಿ ವರ್ಧನಮ್ ॥
Also for the ones who chant this stotram either the Men, women or the kings will be saved from the effects of the bad dreams.
Those will also be granted with unparalleled wealth, good health, and nourishment.
ಗ್ರಹನಕ್ಷತ್ರಜಾಃ ಪೀಡಾಸ್ತಸ್ಕರಾಗ್ನಿ ಸಮುದ್ಭವಾಃ ।
ತಾಸ್ಸರ್ವಾಃ ಪ್ರಶಮಂ ಯಾನ್ತಿ ವ್ಯಾಸೋ ಬ್ರೂತೇ ನ ಸಂಶಯಃ ॥
Those who chant will also be saved from the troubles caused by planets and the stars and also from the troubles of thieves or fire.
There should be no doubt (Samsaya) about these entire words of the Vyasa.
ಇತಿ ವ್ಯಾಸ ವಿರಚಿತಂ ನವಗ್ರಹ ಸ್ತೋತ್ರಂ ಸಮ್ಪೂರ್ಣಮ್ ।
Thus, ends the Navagraha Stotram (Hymns of praise to the Navagrahas) composed by Shri Vyasa.
Browse Related Categories: