View this in:
English Devanagari Telugu Tamil Kannada Malayalam Gujarati Odia Bengali  |
Marathi Assamese Punjabi Hindi Samskritam Konkani Nepali Sinhala Grantha  |

কর্ণাটক সংগীতং স্বরজতি 3 (রাবেমে মগুবা)

Won't you come (রাবেমে) Maiden (মগুব) and listen (বিনব তগুবা) to the funny thing (বেডুকনু) ?... with sympathy (করুণ নেডুবগ)....bringing along(তোডুকোনি)

1 After hurrying (বে বেগমে চনি) and finding my Lord (না বিভু কনুকোনি) even if he says that it is not possible (বাডু বলদনিনা) tell him to listen to my message (words) (না মাট বিনুমনি)

2 Did I not think (উংতি গদা) that even if the other woman's (আ মানিনি) actions (বগলে) appeared to be great to my beloved (মা চেলুবুনকেমো ঘনমুগ তোচি) and he forgot me (ননু মরচেনট নেমনুকোনি), and for him (যতনিকি) in that state of shame (যা মানংবুনম্থু) nothing will make sense (নেমি তোচদনু নুংতি).

3 Today (নেডু) the Lord of SObanAdri (শোবনাদ্রি বিভুডু) with those damsels (আ চেলিন্গলসে) will dance?? (নটননু).... Tell Him the action plan (উপাযমু তেল্পি) and bring Him with you (তোডুকোনি)

(Contributed by S Govindaswamy)




Browse Related Categories: