View this in:
English Devanagari Telugu Tamil Kannada Malayalam Gujarati Odia Bengali  |
Marathi Assamese Punjabi Hindi Samskritam Konkani Nepali Sinhala Grantha  |
This document is in Gurmukhi script, commonly used for Punjabi language.

ਕਰ੍ਣਾਟਕ ਸਂਗੀਤਂ ਸ੍ਵਰਜਤਿ 3 (ਰਾਵੇਮੇ ਮਗੁਵਾ)

Won't you come (ਰਾਵੇਮੇ) Maiden (ਮਗੁਵ) and listen (ਵਿਨਵ ਤਗੁਵਾ) to the funny thing (ਵੇਡੁਕਨੁ) ?... with sympathy (ਕਰੁਣ ਨੇਡੁਵਗ)....bringing along(ਤੋਡੁਕੋਨਿ)

1 After hurrying (ਵੇ ਵੇਗਮੇ ਚਨਿ) and finding my Lord (ਨਾ ਵਿਭੁ ਕਨੁਕੋਨਿ) even if he says that it is not possible (ਵਾਡੁ ਵਲਦਨਿਨਾ) tell him to listen to my message (words) (ਨਾ ਮਾਟ ਵਿਨੁਮਨਿ)

2 Did I not think (ਉਂਤਿ ਗਦਾ) that even if the other woman's (ਆ ਮਾਨਿਨਿ) actions (ਵਗਲੇ) appeared to be great to my beloved (ਮਾ ਚੇਲੁਵੁਨਕੇਮੋ ਘਨਮੁਗ ਤੋਚਿ) and he forgot me (ਨਨੁ ਮਰਚੇਨਟ ਨੇਮਨੁਕੋਨਿ), and for him (ਯਤਨਿਕਿ) in that state of shame (ਯਾ ਮਾਨਂਬੁਨਮ੍ਥੁ) nothing will make sense (ਨੇਮਿ ਤੋਚਦਨੁ ਨੁਂਤਿ).

3 Today (ਨੇਡੁ) the Lord of SObanAdri (ਸ਼ੋਬਨਾਦ੍ਰਿ ਵਿਭੁਡੁ) with those damsels (ਆ ਚੇਲਿਨ੍ਗਲਸੇ) will dance?? (ਨਟਨਨੁ).... Tell Him the action plan (ਉਪਾਯਮੁ ਤੇਲ੍ਪਿ) and bring Him with you (ਤੋਡੁਕੋਨਿ)

(Contributed by S Govindaswamy)




Browse Related Categories: