நமாமீஶமீஶான நிர்வாணரூபம்
விபு⁴ம் வ்யாபகம் ப்³ரஹ்மவேத³ஸ்வரூபம் ।
நிஜம் நிர்கு³ணம் நிர்விகல்பம் நிரீஹம்
சிதா³காஶமாகாஶவாஸம் பஜ⁴ேஹம் ॥ 1 ॥
Vibhu moksha personified, Veda incarnate, all-pervading Lord,
Lord, master of all, I pay obeisance to you, and am ever-worshipful,
Away from maya and the cycles of nature, of conscious desire,
I chant to you Lord Digambara, who wears the sky as a garment.
நிராகாரமோங்காரமூலம் துரீயம்
கி³ராஜ்ஞானகோ³தீதமீஶம் கி³ரீஶம் ।
கராலம் மஹாகாலகாலம் க்ருபாலும்
கு³ணாகா³ரஸம்ஸாரபாரம் நதோஹம் ॥ 2 ॥
Who is formless, Aumkar's origin, beyond the three gunas,
Beyond speech, knowledge, senses, giver of grace,
Perfect One who brings awe and reverence within, Lord of Time,
Lord of Kailash, beyond this world, my obeisance to you.
துஷாராத்³ரிஸங்காஶகௌ³ரம் க³பீ⁴ரம்
மனோபூ⁴தகோடிப்ரபா⁴ஸீ ஶரீரம் ।
ஸ்பு²ரன்மௌலிகல்லோலினீ சாருக³ங்கா³
லஸத்³பா⁴லபா³லேந்து³ கண்டே² பு⁴ஜங்க³ம் ॥ 3 ॥
Fair-skinned like Himanchal, serene, unmoved,
Of beauty and grace greater than a million Kamadevas, ever glowing,
Upon whose head resides the sacred Goddess Ganga,
Upon whose head is the crescent moon, whose neck is adorned by a snake.
சலத்குண்ட³லம் ஶுப்⁴ரனேத்ரம் விஶாலம்
ப்ரஸன்னானநம் நீலகண்ட²ம் த³யாலும் ।
ம்ருகா³தீ⁴ஶசர்மாம்ப³ரம் முண்ட³மாலம்
ப்ரியம் ஶங்கரம் ஸர்வனாத²ம் பஜ⁴ாமி ॥ 4 ॥
In his ears are kundalas, whose eyes and eyebrows are beautiful,
Cheerful, blue necked, kind, compassionate, understanding,
Wrapped in animal skin, wearing a garland of skulls,
Dearest to all, Lord of all, I chant his name – Shankara.
ப்ரசண்ட³ம் ப்ரக்ருஷ்டம் ப்ரக³ல்ப⁴ம் பரேஶம்
அக²ண்ட³ம் பஜ⁴ே பா⁴னுகோடிப்ரகாஶம் ।
த்ரயீஶூலனிர்மூலனம் ஶூலபாணிம்
பஜ⁴ேஹம் ப⁴வானீபதிம் பா⁴வக³ம்யம் ॥ 5 ॥
Rudrarup, best, perfect, eternal, unborn, the opulent one,
With the effulgence of a million suns, with a trident in hand,
Who uproots the three kinds of griefs, who by love can be gained,
கலாதீதகல்யாணகல்பாந்தகாரீ
ஸதா³ஸஜ்ஜனானந்த³தா³தா புராரீ ।
சிதா³னந்த³ஸந்தோ³ஹமோஹாபஹாரீ
ப்ரஸீத³ ப்ரஸீத³ ப்ரபோ⁴ மன்மதா²ரீ ॥ 6 ॥
Beyond time, timeless, welfare incarnate, the creation's end,
Enemy of Tripura, who gives pleasure and happiness to the worthy,
Giver of eternal bliss, who removes worldly entanglements,
Kamadeva's destroyer, bless me, you churn my heart.
ந யாவது³மானாத²பாதா³ரவிந்த³ம்
பஜ⁴ந்தீஹ லோகே பரே வா நராணாம் ।
ந தாவத்ஸுக²ம் ஶாந்தி ஸந்தாபனாஶம்
ப்ரஸீத³ ப்ரபோ⁴ ஸர்வபூ⁴தாதி⁴வாஸம் ॥ 7 ॥
Husband of Parvati, till we worship your lotus feet,
We can never attain peace and joy in this world or in heaven,
Or mitigate or lessen our suffering,
Lord who resides in the heart of all, be pleased with me and my offering.
ந ஜானாமி யோக³ம் ஜபம் நைவ பூஜாம்
நதோஹம் ஸதா³ ஸர்வதா³ தே³வ துப்⁴யம் ।
ஜராஜன்மது³:கௌ²க⁴தாதப்யமானம்
ப்ரபோ⁴ பாஹி ஶாபான்னமாமீஶ ஶம்போ⁴ ॥ 8 ॥
Oh Shambho, I know not yoga, or penance or worship or prayer,
But I always honor you, Oh my Lord, always be my savior,
Suffering the cycle of death, birth and old age, I burn,
Lord, protect this pained one from grief, I offer you my devotion.
ருத்³ராஷ்டகமித³ம் ப்ரோக்தம் விப்ரேண ஹரதுஷ்டயே ।
யே பட²ந்தி நரா ப⁴க்த்யா தேஷாம் ஶம்பு⁴: ப்ரஸீத³தி ॥ 9 ॥
॥ இதி ஶ்ரீராமசரிதமானஸே உத்தரகாண்டே³ ஶ்ரீகோ³ஸ்வாமிதுலஸீதா³ஸக்ருதம்
ஶ்ரீருத்³ராஷ்டகம் ஸம்பூர்ணம் ॥
Browse Related Categories: