View this in:
English Devanagari Telugu Tamil Kannada Malayalam Gujarati Odia Bengali  |
Marathi Assamese Punjabi Hindi Samskritam Konkani Nepali Sinhala Grantha  |

𑌨𑌟𑌰𑌾𑌜 𑌸𑍍𑌤𑍋𑌤𑍍𑌰𑌂 (𑌪𑌤𑌂𑌜𑌲𑌿 𑌕𑍃𑌤𑌮𑍍)

This hymn is composed by Sage 𑌪𑌤𑌂𑌜𑌲𑌿, (the author of 𑌯𑍋𑌗𑌸𑍂𑌤𑍍𑌰). It is remarkable in completely avoiding long vowels(𑌆, 𑌈, 𑌊, 𑌏, 𑌓, 𑌐, 𑌔). Where ever a heavy syllable is needed, 𑌪𑌤𑌂𑌜𑌲𑌿 employs an 𑌅𑌨𑍁𑌸𑍍𑌵𑌾𑌰 (𑌙𑍍, 𑌞𑍍, 𑌣𑍍, 𑌨𑍍, 𑌮𑍍) in stead, and occasionally other consonant endings. So visually the hymn does not contain feet like 𑌕𑌾, 𑌕𑍀, 𑌕𑍂, 𑌕𑍋, 𑌕𑍌 do; or horns like 𑌕𑍇, 𑌕𑍈, 𑌕𑍋, 𑌕𑍌 do. This is an astounding feat given that every fourth syllable needs to be a heavy syllable (𑌗𑍁𑌰𑍁). As a result, you will hear the nasal sound 𑌅𑌨𑍁𑌸𑍍𑌵𑌾𑌰 every fourth syllable! Also not very coincidentally, 𑌪𑌤𑌂𑌜𑌲𑌿's name itself does not contain legs or horns!

There are two stories regarding its origin.
1. 𑌪𑌤𑌂𑌜𑌲𑌿 goes to see 𑌶𑌿𑌵 at 𑌚𑌿𑌦𑌂𑌬𑌰𑌮𑍍 and his assistant 𑌨𑌂𑌦𑌿, the bull does not let him in. To teach him a lesson, 𑌪𑌤𑌂𑌜𑌲𑌿 composes a hymn without feet or horns, thus symbolically cutting 𑌨𑌂𑌦𑌿's feet and horns leading to his humiliation. 𑌶𑌿𑌵 appears and also dances to the song's rhythmic tune.

2. Once Sage 𑌵𑍍𑌯𑌾𑌘𑍍𑌰𑌪𑌾𑌦 teases 𑌪𑌤𑌂𑌜𑌲𑌿, saying "How can you see the Cosmic Dance of the Lord, when you do not even have horns or feet?". 𑌪𑌤𑌂𑌜𑌲𑌿 composes this hymn as an answer, symbolically cutting 𑌵𑍍𑌯𑌾𑌘𑍍𑌰𑌪𑌾𑌦's (meaning Tiger-foot) feet.

The meter for this song is also called 𑌚𑌰𑌣𑌶𑍃𑌂𑌗𑌰𑌹𑌿𑌤𑌮𑍍.
There are 26 syllables per line. Each line goes as
𑌨𑌨𑌨𑍍𑌨𑌨 𑌨𑌨𑌨𑍍𑌨𑌨 𑌨𑌨𑌨𑍍𑌨𑌨 𑌨𑌨𑌨𑍍𑌨𑌨 𑌨𑌨𑌨𑍍𑌨𑌨 𑌨𑌨𑌨𑍍𑌨𑌨 𑌨𑌨𑌂 or
𑌤𑌤𑌂𑌤𑌤 𑌤𑌤𑌂𑌤𑌤 𑌤𑌤𑌂𑌤𑌤 𑌤𑌤𑌂𑌤𑌤 𑌤𑌤𑌂𑌤𑌤 𑌤𑌤𑌂𑌤𑌤 𑌤𑌤𑌂
𑌅𑌥 𑌚𑌰𑌣𑌶𑍃𑌂𑌗𑌰𑌹𑌿𑌤 𑌶𑍍𑌰𑍀 𑌨𑌟𑌰𑌾𑌜 𑌸𑍍𑌤𑍋𑌤𑍍𑌰𑌂

And now the hymn in praise of Lord 𑌨𑌟𑌰𑌾𑌜 without the use of 𑌚𑌰𑌣 (feet) and 𑌶𑍃𑌂𑌗 (horns); indicative of 𑌨𑌂𑌦𑌿 and 𑌭𑍃𑌂𑌗𑌿, Lord 𑌶𑌿𑌵's attendants, as a metaphor; and indicative of long vowels of the alphabet, as poetic decoration!

𑌸𑌦𑌂𑌚𑌿𑌤-𑌮𑍁𑌦𑌂𑌚𑌿𑌤 𑌨𑌿𑌕𑍁𑌂𑌚𑌿𑌤 𑌪𑌦𑌂 𑌝𑌲𑌝𑌲𑌂-𑌚𑌲𑌿𑌤 𑌮𑌂𑌜𑍁 𑌕𑌟𑌕𑌮𑍍 ।
𑌪𑌤𑌂𑌜𑌲𑌿 𑌦𑍃𑌗𑌂𑌜𑌨-𑌮𑌨𑌂𑌜𑌨-𑌮𑌚𑌂𑌚𑌲𑌪𑌦𑌂 𑌜𑌨𑌨 𑌭𑌂𑌜𑌨 𑌕𑌰𑌮𑍍 ।
𑌕𑌦𑌂𑌬𑌰𑍁𑌚𑌿𑌮𑌂𑌬𑌰𑌵𑌸𑌂 𑌪𑌰𑌮𑌮𑌂𑌬𑍁𑌦 𑌕𑌦𑌂𑌬 𑌕𑌵𑌿𑌡𑌂𑌬𑌕 𑌗𑌲𑌮𑍍
𑌚𑌿𑌦𑌂𑌬𑍁𑌧𑌿 𑌮𑌣𑌿𑌂 𑌬𑍁𑌧 𑌹𑍃𑌦𑌂𑌬𑍁𑌜 𑌰𑌵𑌿𑌂 𑌪𑌰 𑌚𑌿𑌦𑌂𑌬𑌰 𑌨𑌟𑌂 𑌹𑍃𑌦𑌿 𑌭𑌜 ॥ 1 ॥

With his foot curved in joy, adorned by the very nature of Truth, and making a jingling sound by the bells on the anklet that adorns it, the one who is blemishless, of an unmoving abode, the one who destroys the cycles of life and death, is of the hue of the 𑌕𑌦𑌂𑌬 flower who is the ultimate being, with the sky as his garments, whose throat resembles the blue color of all the oceans of the world, who is the jewel of consciousness, who is like the Sun to the lotus-like hearts of the enlightened ones, Worship that dancing form of the great Lord at 𑌚𑌿𑌦𑌂𑌬𑌰𑌮𑍍 in your heart.

𑌹𑌰𑌂 𑌤𑍍𑌰𑌿𑌪𑍁𑌰 𑌭𑌂𑌜𑌨-𑌮𑌨𑌂𑌤𑌕𑍃𑌤𑌕𑌂𑌕𑌣-𑌮𑌖𑌂𑌡𑌦𑌯-𑌮𑌂𑌤𑌰𑌹𑌿𑌤𑌂
𑌵𑌿𑌰𑌿𑌂𑌚𑌿𑌸𑍁𑌰𑌸𑌂𑌹𑌤𑌿𑌪𑍁𑌰𑌂𑌧𑌰 𑌵𑌿𑌚𑌿𑌂𑌤𑌿𑌤𑌪𑌦𑌂 𑌤𑌰𑍁𑌣𑌚𑌂𑌦𑍍𑌰𑌮𑌕𑍁𑌟𑌮𑍍 ।
𑌪𑌰𑌂 𑌪𑌦 𑌵𑌿𑌖𑌂𑌡𑌿𑌤𑌯𑌮𑌂 𑌭𑌸𑌿𑌤 𑌮𑌂𑌡𑌿𑌤𑌤𑌨𑍁𑌂 𑌮𑌦𑌨𑌵𑌂𑌚𑌨 𑌪𑌰𑌂
𑌚𑌿𑌰𑌂𑌤𑌨𑌮𑌮𑍁𑌂 𑌪𑍍𑌰𑌣𑌵𑌸𑌂𑌚𑌿𑌤𑌨𑌿𑌧𑌿𑌂 𑌪𑌰 𑌚𑌿𑌦𑌂𑌬𑌰 𑌨𑌟𑌂 𑌹𑍃𑌦𑌿 𑌭𑌜 ॥ 2 ॥

The destroyer who vanquished the three worlds, who wears the great serpent, ananta, like a bracelet; who is endless and is of limitless compassion; whose feet are meditated upon, by the likes of 𑌬𑍍𑌰𑌹𑍍𑌮, 𑌇𑌂𑌦𑍍𑌰 and other Suras; who wears a crescent moon on his crown, who crushed 𑌯𑌮 with his foot; whose body is smeared in ashes, who won over the God of love, 𑌮𑌦𑌨; who is the eternal Lord, and who is the concentrated treasure of the sound 𑌓𑌂, Worship that dancing form of the great Lord at 𑌚𑌿𑌦𑌂𑌬𑌰𑌮𑍍 in your heart.

𑌅𑌵𑌂𑌤𑌮𑌖𑌿𑌲𑌂 𑌜𑌗𑌦𑌭𑌂𑌗 𑌗𑍁𑌣𑌤𑍁𑌂𑌗𑌮𑌮𑌤𑌂 𑌧𑍃𑌤𑌵𑌿𑌧𑍁𑌂 𑌸𑍁𑌰𑌸𑌰𑌿𑌤𑍍-
𑌤𑌰𑌂𑌗 𑌨𑌿𑌕𑍁𑌰𑍁𑌂𑌬 𑌧𑍃𑌤𑌿 𑌲𑌂𑌪𑌟 𑌜𑌟𑌂 𑌶𑌮𑌨𑌦𑌂𑌭𑌸𑍁𑌹𑌰𑌂 𑌭𑌵𑌹𑌰𑌮𑍍 ।
𑌶𑌿𑌵𑌂 𑌦𑌶𑌦𑌿𑌗𑌂𑌤𑌰 𑌵𑌿𑌜𑍃𑌂𑌭𑌿𑌤𑌕𑌰𑌂 𑌕𑌰𑌲𑌸𑌨𑍍𑌮𑍃𑌗𑌶𑌿𑌶𑍁𑌂 𑌪𑌶𑍁𑌪𑌤𑌿𑌂
𑌹𑌰𑌂 𑌶𑌶𑌿𑌧𑌨𑌂𑌜𑌯𑌪𑌤𑌂𑌗𑌨𑌯𑌨𑌂 𑌪𑌰 𑌚𑌿𑌦𑌂𑌬𑌰 𑌨𑌟𑌂 𑌹𑍃𑌦𑌿 𑌭𑌜 ॥ 3 ॥

The Lord who protects all, who is of unending auspicious qualities, and whose nature is difficult to grasp; who held the multitudes of waves of the divine river 𑌗𑌂𑌗𑌾 in his matted locks of hair, who vanquished 𑌯𑌮's pride and who breaks worldly cycles; the auspicious one, whose arms spread wildly in all ten directions, who holds the young deer in his hand, and who is the Lord of all bound creatures; the destroyer, who is adorned with three eyes depicting Sun, Moon and Fire; Worship that dancing form of the great Lord at 𑌚𑌿𑌦𑌂𑌬𑌰𑌮𑍍 in your heart.

𑌅𑌨𑌂𑌤𑌨𑌵𑌰𑌤𑍍𑌨𑌵𑌿𑌲𑌸𑌤𑍍𑌕𑌟𑌕𑌕𑌿𑌂𑌕𑌿𑌣𑌿𑌝𑌲𑌂 𑌝𑌲𑌝𑌲𑌂 𑌝𑌲𑌰𑌵𑌂
𑌮𑍁𑌕𑍁𑌂𑌦𑌵𑌿𑌧𑌿 𑌹𑌸𑍍𑌤𑌗𑌤𑌮𑌦𑍍𑌦𑌲 𑌲𑌯𑌧𑍍𑌵𑌨𑌿𑌧𑌿𑌮𑌿𑌦𑍍𑌧𑌿𑌮𑌿𑌤 𑌨𑌰𑍍𑌤𑌨 𑌪𑌦𑌮𑍍 ।
𑌶𑌕𑍁𑌂𑌤𑌰𑌥 𑌬𑌰𑍍𑌹𑌿𑌰𑌥 𑌨𑌂𑌦𑌿𑌮𑍁𑌖 𑌭𑍃𑌂𑌗𑌿𑌰𑌿𑌟𑌿𑌸𑌂𑌘𑌨𑌿𑌕𑌟𑌂 𑌭𑌯𑌹𑌰𑌮𑍍
𑌸𑌨𑌂𑌦 𑌸𑌨𑌕 𑌪𑍍𑌰𑌮𑍁𑌖 𑌵𑌂𑌦𑌿𑌤 𑌪𑌦𑌂 𑌪𑌰 𑌚𑌿𑌦𑌂𑌬𑌰 𑌨𑌟𑌂 𑌹𑍃𑌦𑌿 𑌭𑌜 ॥ 4 ॥

The one whose anklets make a jingling sound as he dances, being studded with innumerable gems of the nine kinds of precious stones; whose feet dance, as Lord 𑌵𑌿𑌷𑍍𑌣𑍁 and 𑌬𑍍𑌰𑌹𑍍𑌮 themselves play the drums, offering a rhythm; the one who has for his close companions, Lord 𑌵𑌿𑌷𑍍𑌣𑍁, who rides 𑌗𑌰𑍁𑌡, Lord 𑌕𑌾𑌰𑍍𑌤𑌿𑌕𑍇𑌯 who resides a peacock, his celestial troupes including 𑌨𑌂𑌦𑌿, 𑌶𑍃𑌂𑌗𑌿, 𑌰𑌿𑌟𑌿, 𑌭𑍃𑌂𑌗𑌿 and others; the one whose feet are worshipped by the greats like 𑌸𑌨𑌂𑌦, 𑌸𑌨𑌕 and others; Worship that dancing form of the great Lord at 𑌚𑌿𑌦𑌂𑌬𑌰𑌮𑍍 in your heart!

𑌅𑌨𑌂𑌤𑌮𑌹𑌸𑌂 𑌤𑍍𑌰𑌿𑌦𑌶𑌵𑌂𑌦𑍍𑌯 𑌚𑌰𑌣𑌂 𑌮𑍁𑌨𑌿 𑌹𑍃𑌦𑌂𑌤𑌰 𑌵𑌸𑌂𑌤𑌮𑌮𑌲𑌮𑍍
𑌕𑌬𑌂𑌧 𑌵𑌿𑌯𑌦𑌿𑌂𑌦𑍍𑌵𑌵𑌨𑌿 𑌗𑌂𑌧𑌵𑌹 𑌵𑌹𑍍𑌨𑌿𑌮𑌖 𑌬𑌂𑌧𑍁𑌰𑌵𑌿𑌮𑌂𑌜𑍁 𑌵𑌪𑍁𑌷𑌮𑍍 ।
𑌅𑌨𑌂𑌤𑌵𑌿𑌭𑌵𑌂 𑌤𑍍𑌰𑌿𑌜𑌗𑌦𑌂𑌤𑌰 𑌮𑌣𑌿𑌂 𑌤𑍍𑌰𑌿𑌨𑌯𑌨𑌂 𑌤𑍍𑌰𑌿𑌪𑍁𑌰 𑌖𑌂𑌡𑌨 𑌪𑌰𑌮𑍍
𑌸𑌨𑌂𑌦 𑌮𑍁𑌨𑌿 𑌵𑌂𑌦𑌿𑌤 𑌪𑌦𑌂 𑌸𑌕𑌰𑍁𑌣𑌂 𑌪𑌰 𑌚𑌿𑌦𑌂𑌬𑌰 𑌨𑌟𑌂 𑌹𑍃𑌦𑌿 𑌭𑌜 ॥ 5 ॥

The one with neither end nor beginning, who is revered by the Gods, who resides in the hearts of Sages, and who is pure; whose form constitutes the primordial elements of Earth, Water, Fire, Wind, Space, Sun, Moon and the Self; who is of unending glory, who is the jewel of the three worlds, who has three eyes, and who vanquished the three cities; the compassionate one whose feet are worshipped by Sage 𑌸𑌨𑌂𑌦; Worship that dancing form of the great Lord at 𑌚𑌿𑌦𑌂𑌬𑌰𑌮𑍍 in your heart!

𑌅𑌚𑌿𑌂𑌤𑍍𑌯𑌮𑌲𑌿𑌵𑍃𑌂𑌦 𑌰𑍁𑌚𑌿 𑌬𑌂𑌧𑍁𑌰𑌗𑌲𑌂 𑌕𑍁𑌰𑌿𑌤 𑌕𑍁𑌂𑌦 𑌨𑌿𑌕𑍁𑌰𑍁𑌂𑌬 𑌧𑌵𑌲𑌮𑍍
𑌮𑍁𑌕𑍁𑌂𑌦 𑌸𑍁𑌰 𑌵𑍃𑌂𑌦 𑌬𑌲 𑌹𑌂𑌤𑍃 𑌕𑍃𑌤 𑌵𑌂𑌦𑌨 𑌲𑌸𑌂𑌤𑌮𑌹𑌿𑌕𑍁𑌂𑌡𑌲 𑌧𑌰𑌮𑍍 ।
𑌅𑌕𑌂𑌪𑌮𑌨𑍁𑌕𑌂𑌪𑌿𑌤 𑌰𑌤𑌿𑌂 𑌸𑍁𑌜𑌨 𑌮𑌂𑌗𑌲𑌨𑌿𑌧𑌿𑌂 𑌗𑌜𑌹𑌰𑌂 𑌪𑌶𑍁𑌪𑌤𑌿𑌮𑍍
𑌧𑌨𑌂𑌜𑌯 𑌨𑍁𑌤𑌂 𑌪𑍍𑌰𑌣𑌤 𑌰𑌂𑌜𑌨𑌪𑌰𑌂 𑌪𑌰 𑌚𑌿𑌦𑌂𑌬𑌰 𑌨𑌟𑌂 𑌹𑍃𑌦𑌿 𑌭𑌜 ॥ 6 ॥

The unimaginable Lord, whose neck is of such dark complexion as that of a group fo blumblebeems, who is as white as a bunch of 𑌕𑍁𑌂𑌦 flower-buds, who is worshipped by 𑌵𑌿𑌷𑍍𑌣𑍁, 𑌇𑌂𑌦𑍍𑌰 and other Asura-slaying groups of Devas, and who wears the serpents as his ear-rings, the one who is unmoving, who was compassionate towards 𑌰𑌤𑍀 𑌦𑍇𑌵𑍀, who is the treasure of auspiciousness to the pious, who vanquished 𑌗𑌜𑌾𑌸𑍁𑌰, and who is the Lord of the bound creatures; the one who is worshipped by 𑌧𑌨𑌂𑌜𑌯, and who delights those who worship him; Worship that dancing form of the great Lord at 𑌚𑌿𑌦𑌂𑌬𑌰𑌮𑍍 in your heart!

𑌪𑌰𑌂 𑌸𑍁𑌰𑌵𑌰𑌂 𑌪𑍁𑌰𑌹𑌰𑌂 𑌪𑌶𑍁𑌪𑌤𑌿𑌂 𑌜𑌨𑌿𑌤 𑌦𑌂𑌤𑌿𑌮𑍁𑌖 𑌷𑌣𑍍𑌮𑍁𑌖𑌮𑌮𑍁𑌂
𑌮𑍃𑌡𑌂 𑌕𑌨𑌕 𑌪𑌿𑌂𑌗𑌲 𑌜𑌟𑌂 𑌸𑌨𑌕 𑌪𑌂𑌕𑌜 𑌰𑌵𑌿𑌂 𑌸𑍁𑌮𑌨𑌸𑌂 𑌹𑌿𑌮𑌰𑍁𑌚𑌿𑌮𑍍 ।
𑌅𑌸𑌂𑌘𑌮𑌨𑌸𑌂 𑌜𑌲𑌧𑌿 𑌜𑌨𑍍𑌮𑌗𑌰𑌲𑌂 𑌕𑌵𑌲𑌯𑌂𑌤 𑌮𑌤𑍁𑌲𑌂 𑌗𑍁𑌣𑌨𑌿𑌧𑌿𑌮𑍍
𑌸𑌨𑌂𑌦 𑌵𑌰𑌦𑌂 𑌶𑌮𑌿𑌤𑌮𑌿𑌂𑌦𑍁 𑌵𑌦𑌨𑌂 𑌪𑌰 𑌚𑌿𑌦𑌂𑌬𑌰 𑌨𑌟𑌂 𑌹𑍃𑌦𑌿 𑌭𑌜 ॥ 𑍭 ॥

The Lord who is the beyond, who is the best of the Suras, who vanquished 𑌤𑍍𑌰𑌿𑌪𑍁𑌰𑌾𑌸𑍁𑌰, who is the Lord of bound creatures, and who is the father of 𑌗𑌣𑍇𑌶 and 𑌷𑌣𑍍𑌮𑍁𑌖; the compassionate one who has flaming locks of hair, who is the Sun who makes the lotus-like sage 𑌸𑌨𑌕 blossom, who is pleasant and white like snow; who is ever detached, who swallowed the poison born out of the churning of the ocean, and who is a treasure-trove of auspicious qualities; the one who grants boons to 𑌸𑌨𑌂𑌦, and who has a calming Moon-like face; Worship that dancing form of the great Lord at 𑌚𑌿𑌦𑌂𑌬𑌰𑌮𑍍 in your heart!

𑌅𑌜𑌂 𑌕𑍍𑌷𑌿𑌤𑌿𑌰𑌥𑌂 𑌭𑍁𑌜𑌗𑌪𑍁𑌂𑌗𑌵𑌗𑍁𑌣𑌂 𑌕𑌨𑌕 𑌶𑍃𑌂𑌗𑌿 𑌧𑌨𑍁𑌷𑌂 𑌕𑌰𑌲𑌸𑌤𑍍
𑌕𑍁𑌰𑌂𑌗 𑌪𑍃𑌥𑍁 𑌟𑌂𑌕 𑌪𑌰𑌶𑍁𑌂 𑌰𑍁𑌚𑌿𑌰 𑌕𑍁𑌂𑌕𑍁𑌮 𑌰𑍁𑌚𑌿𑌂 𑌡𑌮𑌰𑍁𑌕𑌂 𑌚 𑌦𑌧𑌤𑌮𑍍 ।
𑌮𑍁𑌕𑍁𑌂𑌦 𑌵𑌿𑌶𑌿𑌖𑌂 𑌨𑌮𑌦𑌵𑌂𑌧𑍍𑌯 𑌫𑌲𑌦𑌂 𑌨𑌿𑌗𑌮 𑌵𑍃𑌂𑌦 𑌤𑍁𑌰𑌗𑌂 𑌨𑌿𑌰𑍁𑌪𑌮𑌂
𑌸 𑌚𑌂𑌡𑌿𑌕𑌮𑌮𑍁𑌂 𑌝𑌟𑌿𑌤𑌿 𑌸𑌂𑌹𑍃𑌤𑌪𑍁𑌰𑌂 𑌪𑌰 𑌚𑌿𑌦𑌂𑌬𑌰 𑌨𑌟𑌂 𑌹𑍃𑌦𑌿 𑌭𑌜 ॥ 𑍮 ॥

The one who is without a beginning, who has the earth itself as his chariot, who has the great serpent 𑌵𑌾𑌸𑍁𑌕𑌿 as his bowstring, and the golden peaked Meru as his bow; who holds in his hands a deer, a sword, an axe and a hand-drum of earthen-red colour; who has Lord 𑌵𑌿𑌷𑍍𑌣𑍁 as his arrow, who unfailingly grants the desires of his devotees, who has the four Vedas as his horses, and who is unparallelled; who is accompanied by Goddess 𑌚𑌂𑌡𑌿, and who vanquished 𑌤𑍍𑌰𑌿𑌪𑍁𑌰𑌾𑌸𑍁𑌰 at once; Worship that dancing form of the great Lord at 𑌚𑌿𑌦𑌂𑌬𑌰𑌮𑍍 in your heart!

𑌅𑌨𑌂𑌗𑌪𑌰𑌿𑌪𑌂𑌥𑌿𑌨𑌮𑌜𑌂 𑌕𑍍𑌷𑌿𑌤𑌿 𑌧𑍁𑌰𑌂𑌧𑌰𑌮𑌲𑌂 𑌕𑌰𑍁𑌣𑌯𑌂𑌤𑌮𑌖𑌿𑌲𑌂
𑌜𑍍𑌵𑌲𑌂𑌤𑌮𑌨𑌲𑌂 𑌦𑌧𑌤𑌮𑌂𑌤𑌕𑌰𑌿𑌪𑍁𑌂 𑌸𑌤𑌤𑌮𑌿𑌂𑌦𑍍𑌰 𑌸𑍁𑌰𑌵𑌂𑌦𑌿𑌤𑌪𑌦𑌮𑍍 ।
𑌉𑌦𑌂𑌚𑌦𑌰𑌵𑌿𑌂𑌦𑌕𑍁𑌲 𑌬𑌂𑌧𑍁𑌶𑌤 𑌬𑌿𑌂𑌬𑌰𑍁𑌚𑌿 𑌸𑌂𑌹𑌤𑌿 𑌸𑍁𑌗𑌂𑌧𑌿 𑌵𑌪𑍁𑌷𑌂
𑌪𑌤𑌂𑌜𑌲𑌿 𑌨𑍁𑌤𑌂 𑌪𑍍𑌰𑌣𑌵 𑌪𑌂𑌜𑌰 𑌶𑍁𑌕𑌂 𑌪𑌰 𑌚𑌿𑌦𑌂𑌬𑌰 𑌨𑌟𑌂 𑌹𑍃𑌦𑌿 𑌭𑌜 ॥ 𑍯 ॥

The one who is an enemy of the bodiless one, Lord 𑌮𑌨𑍍𑌮𑌥 who upholds the burden of the earth, and who is of boundless compassion; who holds the raging fire in his hand, who is the enemy of Lord 𑌯𑌮, and whose feet are constantly worshipped by 𑌇𑌂𑌦𑍍𑌰 and other Suras; whose body is fragrant, and shines with the lustre of hundreds of earthly morning Suns, which makes the groups of lotuses blossom; the one who is worshipped by 𑌪𑌤𑌂𑌜𑌲𑌿, and who is the bird contained in the cage of the cosmic sound,𑌓𑌂𑌕𑌾𑌰, Worship that dancing form of the great Lord at 𑌚𑌿𑌦𑌂𑌬𑌰𑌮𑍍 in your heart!

𑌇𑌤𑌿 𑌸𑍍𑌤𑌵𑌮𑌮𑍁𑌂 𑌭𑍁𑌜𑌗𑌪𑍁𑌂𑌗𑌵 𑌕𑍃𑌤𑌂 𑌪𑍍𑌰𑌤𑌿𑌦𑌿𑌨𑌂 𑌪𑌠𑌤𑌿 𑌯𑌃 𑌕𑍃𑌤𑌮𑍁𑌖𑌃
𑌸𑌦𑌃 𑌪𑍍𑌰𑌭𑍁𑌪𑌦 𑌦𑍍𑌵𑌿𑌤𑌯𑌦𑌰𑍍𑌶𑌨𑌪𑌦𑌂 𑌸𑍁𑌲𑌲𑌿𑌤𑌂 𑌚𑌰𑌣 𑌶𑍃𑌂𑌗 𑌰𑌹𑌿𑌤𑌮𑍍 ।
𑌸𑌰𑌃 𑌪𑍍𑌰𑌭𑌵 𑌸𑌂𑌭𑌵 𑌹𑌰𑌿𑌤𑍍𑌪𑌤𑌿 𑌹𑌰𑌿𑌪𑍍𑌰𑌮𑍁𑌖 𑌦𑌿𑌵𑍍𑌯𑌨𑍁𑌤 𑌶𑌂𑌕𑌰𑌪𑌦𑌂
𑌸 𑌗𑌚𑍍𑌛𑌤𑌿 𑌪𑌰𑌂 𑌨 𑌤𑍁 𑌜𑌨𑍁𑌰𑍍𑌜𑌲𑌨𑌿𑌧𑌿𑌂 𑌪𑌰𑌮𑌦𑍁𑌃𑌖𑌜𑌨𑌕𑌂 𑌦𑍁𑌰𑌿𑌤𑌦𑌮𑍍 ॥ 10 ॥

This extremely playful hymn, which as been composed by the best of serpents, Sage 𑌪𑌤𑌂𑌜𑌲𑌿, which is devoid of 𑌚𑌰𑌣, and 𑌶𑍃𑌂𑌗, and which grants the vision of the holy feet of the Lord; the proficient one who chants this every day, shall reach the utmost abode of assembly with the Gods, and from there shall attain to ultimate liberation beyond the repeated sorrowful cycles of life and death!

𑌇𑌤𑌿 𑌶𑍍𑌰𑍀 𑌪𑌤𑌂𑌜𑌲𑌿𑌮𑍁𑌨𑌿 𑌪𑍍𑌰𑌣𑍀𑌤𑌂 𑌚𑌰𑌣𑌶𑍃𑌂𑌗𑌰𑌹𑌿𑌤 𑌨𑌟𑌰𑌾𑌜 𑌸𑍍𑌤𑍋𑌤𑍍𑌰𑌂 𑌸𑌂𑌪𑍂𑌰𑍍𑌣𑌮𑍍 ॥

And thus, the praise of Lord 𑌨𑌟𑌰𑌾𑌜, composed by 𑌪𑌤𑌂𑌜𑌲𑌿 𑌮𑍁𑌇, without the use of 𑌚𑌰𑌣 and 𑌶𑍃𑌂𑌗 is complete!




Browse Related Categories: