đ
đđđŻđđ¤đ đđđśđľđ đ°đžđŽđ¨đžđ°đžđŻđŁđ
đđđˇđđŁđŚđžđŽđđŚđ°đ đľđžđ¸đđŚđđľđ đšđ°đżđŽđ ༤
đśđđ°đđ§đ°đ đŽđžđ§đľđ đđđŞđżđđž đľđ˛đđ˛đđ
đđžđ¨đđđ¨đžđŻđđ đ°đžđŽđđđŚđđ°đ đđđ ༼ 1 ༼
I sing in praise of Ramachandra, Who is known as Achyuta (infallible), Keshav, RÄma, Narayana, Krishna, Damodara, Vasudeva, Hari, Shridhara (possessing Lakshmi), Madhava, Gopikavallabha (Dearest of Gopika), and Janakinayaka (Lord of Janaki or Sita).
đ
đđđŻđđ¤đ đđđśđľđ đ¸đ¤đđŻđđžđŽđžđ§đľđ
đŽđžđ§đľđ đśđđ°đđ§đ°đ đ°đžđ§đżđđž đ°đžđ§đżđ¤đŽđ ༤
đđđŚđżđ°đžđŽđđŚđżđ°đ đđđ¤đ¸đž đ¸đđđŚđ°đ
đŚđđľđđđ¨đđŚđ¨đ đ¨đđŚđđ đ¸đđŚđ§đ ༼ 2 ༼
I offer a salute with my hands together to Achyuta, who is known as Keshava, who is the consort of Satyabhama (Krishna), who is known as Madhava and Shridhar, who is longed-for by Radhika, who is like a temple of Lakshmi (Indira), who is beautiful at heart, who is the son of Devaki, and who is the dear-one of all.
đľđżđˇđđŁđľđ đđżđˇđđŁđľđ đśđđđ¨đ đđđđ°đżđŁđ
đ°đđđđŽđżđŁđ đ°đžđđżđŁđ đđžđ¨đđ đđžđ¨đŻđ ༤
đľđ˛đđ˛đľđ đľđ˛đđ˛đđžđŻđžđ°đđđżđ¤đž đŻđžđ¤đđŽđ¨đ
đđđ¸ đľđżđ§đđľđđ¸đżđ¨đ đľđđśđżđ¨đ đ¤đ đ¨đŽđ ༼ 3 ༼
Salutations for Vishnu, who conquers everyone, Who holds a conch-shell and a discus, who is the affectionate of Rukmini (Krishna), who is the consort of only Janaki (RÄma), who is the dear-one of cowherdesses, who is offered [in sacrifices], who is the Atman, who is the destroyer of Kamsa, and who plays the flute (Krishna).
đđđˇđđŁ đđđľđżđđŚ đšđ đ°đžđŽ đ¨đžđ°đžđŻđŁ
đśđđ°đđŞđ¤đ đľđžđ¸đđŚđđľđžđđżđ¤ đśđđ°đđ¨đżđ§đ ༤
đ
đđđŻđđ¤đžđ¨đđ¤ đšđ đŽđžđ§đľđžđ§đđđđˇđ
đŚđđľđžđ°đđžđ¨đžđŻđ đŚđđ°đđŞđŚđđ°đđđˇđ ༼ 4 ༼
O Krishna! O Govinda! O RÄma! O Narayana! O Shripati! O Vasudeva, who attained the Lakshmi! O Achyuta, who is immeasurable! O Madhava! O Adhokshaja! O Leader of Dvarika! O the protector of Draupadi!
đ°đžđđđˇđ¸ đđđˇđđđżđ¤đ đ¸đđ¤đŻđž đśđđđżđ¤đ
đŚđđĄđđžđ°đŁđđŻđđ đŞđđŁđđŻđ¤đžđđžđ°đŁđ ༤
đ˛đđđˇđđŽđŁđđ¨đžđ¨đđľđżđ¤đ đľđžđ¨đ°đđ đ¸đđľđżđ¤đ
đ
đđ¸đđ¤đđŻ đ¸đđŞđđđżđ¤đ đ°đžđđľđ đŞđžđ¤đ đŽđžđŽđ ༼ 5 ༼
Raghava, who upsetted the demons, who adorned Sita, who is the cause of purification of the forest called Dandaka, who was accompanied by Lakshman, who was served by monkeys, and who was revered by Agastya, save me.
đ§đđ¨đđđžđ°đżđˇđđđđđ˝đ¨đżđˇđđđđđŚđđŚđđľđđˇđżđŁđžđ
đđđśđżđšđž đđđ¸đšđđŚđđľđŁđđśđżđđžđľđžđŚđđ ༤
đŞđđ¤đ¨đžđđđŞđđ đ¸đđ°đđžđđđ˛đ¨đ
đŹđžđ˛đđđŞđžđ˛đđ đŞđžđ¤đ đŽđžđ đ¸đ°đđľđŚđž ༼ 6 ༼
Baby Gopala (Krishna), who destroyed the disguised Dhenuka and Arishtak demons, who slayed Keshi, who killed Kansa, who plays the flute, and who got angry on Putana, save me always.
đľđżđŚđđŻđđŚđđŚđđŻđđ¤đľđ¤đđŞđđ°đ¸đđŤđđ°đŚđđľđžđ¸đ¸đ
đŞđđ°đžđľđđĄđđđđŚđľđ¤đđŞđđ°đđ˛đđ˛đ¸đŚđđľđżđđđ°đšđŽđ ༤
đľđ¨đđŻđŻđž đŽđžđ˛đŻđž đśđđđżđ¤đđ°đđ¸đđĽđ˛đ
đ˛đđšđżđ¤đžđđđđ°đżđŚđđľđŻđ đľđžđ°đżđđžđđđˇđ đđđ ༼ đ༼
I sing praise of the lotus-eyed lord, who is adorned by a shiny lightening like yellow robe, whose body is resplending like a cloud of the rainy-season, who is adorned by a forest-garland at his chest, and who has two feet of copper-red color.
đđđđđżđ¤đđ đđđđ¤đ˛đ đđđ°đžđđŽđžđ¨đžđ¨đ¨đ
đ°đ¤đđ¨đŽđđłđżđ đ˛đ¸đ¤đ-đđđđĄđ˛đ đđđĄđŻđđ ༤
đšđžđ°đđđŻđđ°đđ đđđđŁ đŞđđ°đđđđđđľđ˛đ
đđżđđđżđŁđ đŽđđđđ˛đ đśđđŻđžđŽđ˛đ đ¤đ đđđ ༼ đŽ ŕĽĽ
I sing praise of that Shyam, whose face is adorned by falling locks of curly tresses, who has jewels are forehead, who has shiny earrings on the cheeks, who is adorned with a garland of the Keyur flower, who has a shiny bracelet, and who has a melodious anklet.
đ
đđđŻđđ¤đ¸đđŻđžđˇđđđđ đŻđ đŞđ đđŚđżđˇđđđŚđ
đŞđđ°đđŽđ¤đ đŞđđ°đ¤đđŻđšđ đŞđđ°đđˇđ đ¸đ¸đđŞđđšđŽđ ༤
đľđđ¤đđ¤đ¤đ đ¸đđđŚđ°đ đđ°đđ¤đ đľđżđśđđľđđđ°đ
đ¤đ¸đđŻ đľđśđđŻđ đšđ°đż đ°đđđžđŻđ¤đ đ¸đ¤đđľđ°đŽđ ༼
He who reads this octet, which is dear to god Achyutha, which is written with love and devotion, which is beautiful because of its poetic skill, with love and devotion, would reach the lord fast and without fail.
༼ iti SrISa~gkarAchAryavirachitamachyutAShTakaM saMpUrNam ༼
Browse Related Categories: