Sri Hari Stotram
Translated by P.R.Ramachander
ஜகஜ³்ஜாலபாலம் கனத்கண்ட²மாலம்
ஶரச்சந்த்³ரபா²லம் மஹாதை³த்யகாலம் ।
நபோ⁴னீலகாயம் து³ராவாரமாயம்
ஸுபத்³மாஸஹாயம் பஜ⁴ேஹம் பஜ⁴ேஹம் ॥ 1 ॥
I worship and worship him,
Who is the protector of the world,
Who wears shining garland on his neck,
Who has a forehead like autumn moon,
Who is the god of death to great asuras,
Who has the blue colour of the sky,
Who has unstoppable powers of illusion,
And who is the helper to Goddess Lakshmi.
ஸதா³ம்போ⁴தி⁴வாஸம் க³லத்புஷ்பஹாஸம்
ஜக³த்ஸன்னிவாஸம் ஶதாதி³த்யபா⁴ஸம் ।
க³தா³சக்ரஶஸ்த்ரம் லஸத்பீதவஸ்த்ரம்
ஹஸச்சாருவக்த்ரம் பஜ⁴ேஹம் பஜ⁴ேஹம் ॥ 2 ॥
I worship and worship him,
Who always lives in the sea,
Who has a smile like a flower,
Who lives everywhere in the world,
Who has the sparkle of hundred suns,
Who has mace and holy wheel as armaments,
Who wears yellow cloths,
And who has a sweet face adorned with smile.
ரமாகண்ட²ஹாரம் ஶ்ருதிவ்ராதஸாரம்
ஜலாந்தர்விஹாரம் த⁴ராபா⁴ரஹாரம் ।
சிதா³னந்த³ரூபம் மனோஜ்ஞஸ்வரூபம்
த்⁴ருதானேகரூபம் பஜ⁴ேஹம் பஜ⁴ேஹம் ॥ 3 ॥
I worship and worship him,
Who is the garland in the neck of Lakshmi,
Who is the essence of Vedas, Who lives inside water,
Who lightens the weight of earth,
Who has a form which is eternally pleasing,
Who has a form which attracts the mind,
And who has assumed several forms.
ஜராஜன்மஹீனம் பரானந்த³பீனம்
ஸமாதா⁴னலீனம் ஸதை³வானவீனம் ।
ஜகஜ³்ஜன்மஹேதும் ஸுரானீககேதும்
த்ரிலோகைகஸேதும் பஜ⁴ேஹம் பஜ⁴ேஹம் ॥ 4 ॥
I worship and worship him,
Who does not have birth or aging,
Who is full of eternal happiness,
Who is always interested in peace,
Who does not have anything new,
Who is the cause of birth of this world,
Who is the protector of the deva army,
And who is the bridge between the three worlds.
க்ருதாம்னாயகா³னம் க²கா³தீ⁴ஶயானம்
விமுக்தேர்னிதா³னம் ஹராராதிமானம் ।
ஸ்வப⁴க்தானுகூலம் ஜக³த்³வ்ருக்ஷமூலம்
நிரஸ்தார்தஶூலம் பஜ⁴ேஹம் பஜ⁴ேஹம் ॥ 5 ॥
I worship and worship him,
Who is the singer of the Vedas,
Who rides on the king of birds,
Who is the cause of salvation,
Who kills enemies of Lord Shiva,
Who is very partial to his devotees,
Who is the root of the tree of the world,
And is the exterminator of all sorrows.
ஸமஸ்தாமரேஶம் த்³விரேபா²ப⁴கேஶம்
ஜக³த்³பி³ம்ப³லேஶம் ஹ்ருதா³காஶவேஶம் ।
ஸதா³ தி³வ்யதே³ஹம் விமுக்தாகி²லேஹம்
ஸுவைகுண்ட²கே³ஹம் பஜ⁴ேஹம் பஜ⁴ேஹம் ॥ 6 ॥
I worship and worship him,
Who is the lord of all devas,
Who has a pretty hair frequented by bees,
Who has this earth as a part of him,
Who has a body as clear as the sky,
Who always has a holy mien,
Who has no attachments to this world,
And has Vaikunta as his home.
ஸுராலீப³லிஷ்ட²ம் த்ரிலோகீவரிஷ்ட²ம்
கு³ரூணாம் க³ரிஷ்ட²ம் ஸ்வரூபைகனிஷ்ட²ம் ।
ஸதா³ யுத்³த⁴தீ⁴ரம் மஹாவீரவீரம்
ப⁴வாம்போ⁴தி⁴தீரம் பஜ⁴ேஹம் பஜ⁴ேஹம் ॥ 7 ॥
I worship and worship him,
Who is the strongest among devas,
Who is the greatest among the three worlds,
Who is the heaviest among heavy people,
Who is always heroic in battles,
Who is the great hero of heroes,
And takes you across the sea of life.
ரமாவாமபா⁴க³ம் தலாலக்³னநாக³ம்
க்ருதாதீ⁴னயாக³ம் க³தாராக³ராக³ம் ।
முனீந்த்³ரைஸ்ஸுகீ³தம் ஸுரைஸ்ஸம்பரீதம்
கு³ணௌகை⁴ரதீதம் பஜ⁴ேஹம் பஜ⁴ேஹம் ॥ 8 ॥
I worship and worship him,
Who keeps Lakshmi on his left side,
Who can be approached by Yagas,
Who is not interested in anything,
Who carried the Govardhana Mountain,
Who is pure music to great sages,
Who is served by Devas,
And who is above all beings.
ப²லஶ்ருதி ।
இத³ம் யஸ்து நித்யம் ஸமாதா⁴ய சித்தம்
படே²த³ஷ்டகம் கண்ட²ஹாரம் முராரே: ।
ஸ விஷ்ணோர்விஶோகம் த்⁴ருவம் யாதி லோகம்
ஜராஜன்மஶோகம் புனர்விந்த³தே நோ ॥ 9 ॥
The one who reads with peace,
This octet on Hari,
Which is the destroyer of sorrow,
Would definitely reach the world of Vishnu,
Which is always without sorrow,
And he would never undergo sorrow ever.
இதி ஶ்ரீ பரமஹம்ஸஸ்வாமி ப்³ரஹ்மானந்த³விரசிதம் ஶ்ரீஹரிஸ்தோத்ரம் ॥
Browse Related Categories: