đ
đđđ°đ đđđ°đđŁđžđŽđĽ đŞđžđđĄđľđžđ¨đžđ
đŚđđđśđžđ¸đ¨đđ¨đžđšđđ¤đľđ¸đđ¤đđ°đđđśđž ༤
đđđˇđđŁđž đ¤đŚđžđđđ°đđśđŚđ¨đ¨đđŻđ¨đžđĽđž
đđđľđżđđŚ đŚđžđŽđđŚđ° đŽđžđ§đľđđ¤đż ༼ 1༼
1) Before the assembled Kurus and Pandavas, when Duhsasana caught her hair and clothing, Krsna (Draupadi), having no other Lord, cried out, " Govinda, Damodara, Madhava!"
đśđđ°đđđđˇđđŁ đľđżđˇđđŁđ đŽđ§đđđđđđžđ°đ
đđđđ¤đžđ¨đđđđŞđżđ¨đ đđđľđ¨đ đŽđđ°đžđ°đ ༤
đ¤đđ°đžđŻđ¸đđľ đŽđžđ đđđśđľ đ˛đđđ¨đžđĽ
đđđľđżđđŚ đŚđžđŽđđŚđ° đŽđžđ§đľđđ¤đż ༼ 2༼
2) O Lord Krsna, Visnu, enemy of the Madhu and Kaitabha demons; O Supreme Personality of Godhead, enemy of Mura, merciful upon the devotees; O Kesava, Lord of the worlds, Govinda, Damodara, Madhava, please deliver me.
đľđżđđđ°đđ¤đđđžđŽđž đđżđ˛ đđđŞđđ¨đđŻđž
đŽđđ°đžđ°đżđŞđžđŚđžđ°đđŞđżđ¤đđżđ¤đđ¤đľđđ¤đđ¤đżđ ༤
đŚđ§đđŻđžđŚđżđđ đŽđđšđľđśđžđŚđľđđđŚđ
đđđľđżđđŚ đŚđžđŽđđŚđ° đŽđžđ§đľđđ¤đż ༼ 3༼
3) Though desiring to sell milk, dahi, butter, etc., the mind of a young gopi was so absorbed in the lotus feet of Krsna that instead of calling out "Milk for sale," she bewilderedly said, "Govinda!", Damodara!", and "Madhava!"
đđ˛đđđ˛đ đ¸đđđđ¤đ¤đđĄđđ˛đžđđśđđ
đ¸đđđđđđŻđđ¤đđŻđ đŽđđ¸đ˛đđ đŞđđ°đŽđđđđ§đžđ ༤
đđžđŻđđ¤đż đđđŞđđŻđ đđ¨đżđ¤đžđ¨đđ°đžđđž
đđđľđżđđŚ đŚđžđŽđđŚđ° đŽđžđ§đľđđ¤đż ༼ 4༼
4) Their grinding-mortars full of grains, the gopis minds are overcome as they thresh with their pestles, singing "Govinda, Damodara, Madhava!"
đđžđđżđ¤đđđ°đžđđđđđŞđđđ đ¨đżđˇđŁđđŁđ
đđđ°đđĄđžđśđđđ đđżđđśđđđ°đđđ¤đ¤đđđĄđŽđ ༤
đ
đ§đđŻđžđŞđŻđžđŽđžđ¸ đ¸đ°đđ°đđšđžđđđˇđ
đđđľđżđđŚ đŚđžđŽđđŚđ° đŽđžđ§đľđđ¤đż ༼ 5༼
5) A lotus-eyed girl instructed the red-beaked pet parrot that was seated in the cup of her lotus hand; she said, "Govinda, Damodara, Madhava . . ."
đđđšđ đđđšđ đđđŞđľđ§đđ¸đŽđđšđ
đŞđđ°đ¤đżđđđˇđŁđ đŞđżđđđ°đ¸đžđ°đżđđžđŁđžđŽđ ༤
đ¸đđđ˛đŚđđđżđ°đžđ đľđžđđŻđżđ¤đđ đŞđđ°đľđđ¤đđ¤đ
đđđľđżđđŚ đŚđžđŽđđŚđ° đŽđžđ§đľđđ¤đż ༼ 6༼
6) In each and every house, a bevy of gopa-women is engaged in making the caged parrots constantly utter with broken words, "Govinda," "Damodara," and Madhava."
đŞđ°đđŻđđŻđđđżđđžđđžđđŽđ˛đ đđđŽđžđ°đ
đŞđđ°đ¸đđľđžđŞđŻđđ¤đđŻđđ˝đđżđ˛đđđŞđđ¨đđŻđžđ ༤
đđđđ đŞđđ°đŹđđ§đ đ¸đđľđ°đ¤đžđ˛đŹđđ§đ
đđđľđżđđŚ đŚđžđŽđđŚđ° đŽđžđ§đľđđ¤đż ༼ đ༼
7) With the little boy lying in the swing, all of the gopis used to expertly sing compositions set to musical notes and rhythm; they went, "Govinda, Damodara, Madhava," while putting Him to rest.
đ°đžđŽđžđ¨đđđ đľđđđđˇđŁđđđ˛đżđ˛đđ˛đ
đđđŞđ đđđšđđ¤đđľđž đ¨đľđ¨đđ¤đđđ˛đŽđ ༤
đđŹđžđ˛đđ đŹđžđ˛đđŽđžđđđšđžđľ
đđđľđżđđŚ đŚđžđŽđđŚđ° đŽđžđ§đľđđ¤đż ༼ đŽŕĽĽ
8) The younger brother of Balarama, playing mischieviously, was dodging about her with restless eyes. Taking a ball of fresh butter to lure Him over, that gopi called Him: "O Govinda, Damodara, Madhava . . ."
đľđżđđżđ¤đđ°đľđ°đđŁđžđđ°đŁđžđđżđ°đžđŽđ-
đ˝đđżđ§đđšđż đľđđđ¤đđ°đžđđŹđđđ°đžđđšđđ¸đż ༤
đ¸đŚđž đŽđŚđđŻđ đ°đ¸đ¨đđ˝đđđ°đ°đđđ
đđđľđżđđŚ đŚđžđŽđđŚđ° đŽđžđ§đľđđ¤đż ༼ đŻŕĽĽ
9) O my tongue, since my mouth has become like a lotus by dint of the presence there of these eloquent, ornamental, delightful syllables, you are like the swan that plays there. As your foremost pleasure, always articulate the names, "Govinda," "Damodara," and "Madhava."
đ
đđđžđ§đżđ°đđ˘đ đśđżđśđđđđŞđđđ˘đ
đ¸đđ¤đ¨đ đ§đŻđđ¤đ đđŽđ˛đđđđžđđ¤đŽđ ༤
đ¸đđŹđđ§đŻđžđŽđžđ¸ đŽđđŚđž đŻđśđđŚđž
đđđľđżđđŚ đŚđžđŽđđŚđ° đŽđžđ§đľđđ¤đż ༼ 10༼
10) The one and only Lord of Laksmi, in the form of a little cowherd baby, sat on Mother Yasoda lap drinking her breast-milk. Merged in bliss, she addressed Him as "Govinda," "Damodara," and "Madhava."
đđđ°đđĄđđ¤đŽđđ¤đ°đđľđđ°đđŽđžđ¤đđŽđđ đ¸đđľđ
đ¸đŽđ đľđŻđ¸đđŻđđ đŞđśđđŞđžđ˛đŹđžđ˛đđ ༤
đŞđđ°đđŽđđŁđž đŻđśđđŚđž đŞđđ°đđđšđžđľ đđđˇđđŁđ
đđđľđżđđŚ đŚđžđŽđđŚđ° đŽđžđ§đľđđ¤đż ༼ 11༼
11) In Vraja-dhama, Krsna was playing with His playmates, the boys of His age who protected the animals. With great love, Mother Yasoda called out to her own son, "O Govinda, Damodara, Madhava!"
đŻđśđđŚđŻđž đđžđ˘đŽđđ˛đđđ˛đđ¨
đđđđđ đŞđžđśđđ¨ đ¨đżđŹđ§đđŻđŽđžđ¨đ ༤
đ°đđ°đđŚ đŽđđŚđ đ¨đľđ¨đđ¤đđđđ
đđđľđżđđŚ đŚđžđŽđđŚđ° đŽđžđ§đľđđ¤đż ༼ 12༼
12) Being firmly tied to the grinding mortar with a cow's rope by Mother Yasoda, the plunderer of butter softly whimpered. "Govinda, Damodara, Madhava."
đ¨đżđđžđđđŁđ đđđđŁđđđ˛đżđ˛đđ˛đ
đđđŞđ đđđšđđ¤đđľđž đ¨đľđ¨đđ¤đđđ˛đŽđ ༤
đđŽđ°đđŚđŻđ¤đđŞđžđŁđżđ¤đ˛đđ¨ đ¨đđ¤đđ°đ
đđđľđżđđŚ đŚđžđŽđđŚđ° đŽđžđ§đľđđ¤đż ༼ 13༼
13) In His own courtyard, Krsna was carelessly playing with a bracelet. A gopi took a ball of butter to Him, and shutting His eyes with her palm, she distracted Him, "O Govinda, Damodara, Madhava . . .(Guess what I have for you!)"
đđđšđ đđđšđ đđđŞđľđ§đđđŚđđŹđžđ
đ¸đ°đđľđ đŽđżđ˛đżđ¤đđľđž đ¸đŽđľđžđŻđŻđđđ ༤
đŞđđŁđđŻđžđ¨đż đ¨đžđŽđžđ¨đż đŞđ đđ¤đż đ¨đżđ¤đđŻđ
đđđľđżđđŚ đŚđžđŽđđŚđ° đŽđžđ§đľđđ¤đż ༼ 14༼
14) In house after house, groups of gopis gather on various occasions, and together they always chant the transcendental names of Krsna--"Govinda, Damodara, and Madhava."
đŽđđŚđžđ°đŽđđ˛đ đľđŚđ¨đžđđżđ°đžđŽđ
đŹđżđđŹđžđ§đ°đ đŞđđ°đżđ¤đľđđŁđđ¨đžđŚđŽđ ༤
đđđđđŞđđđŞđđđ¨đŽđ§đđŻđ¸đđ¸đđĽđ
đđđľđżđđŚ đŚđžđŽđđŚđ° đŽđžđ§đľđđ¤đż ༼ 15༼
15) His face is pleasing, and the flute pursed at His lips is filled with divine sound. Amidst the cows, gopas, and gopis, He stands at the base of a coral tree. Govinda, Damodara, Madhava!
đđ¤đđĽđžđŻ đđđŞđđŻđđ˝đŞđ°đ°đžđ¤đđ°đđžđđ
đ¸đđŽđđ¤đđľđž đŻđśđđŚđžđ¸đđ¤đŹđžđ˛đđđ˛đżđŽđ ༤
đđžđŻđđ¤đż đŞđđ°đđđđđđ°đđŚđ§đż đŽđđĽđŻđđ¤đđŻđ
đđđľđżđđŚ đŚđžđŽđđŚđ° đŽđžđ§đľđđ¤đż ༼ 16༼
16) Rising early during the brahma-muhurta, and remembering the childish activities of the son of Yasodadevi, the gopis loudly sing while churning butter--"Govinda, Damodara, Madhava!"
đđđđ§đđ˝đĽ đŚđ¤đđ¤đ đ¨đľđ¨đđ¤đŞđżđđĄđ
đđđšđ đŻđśđđŚđž đľđżđđżđđżđ¤đđ¸đŻđđ¤đ ༤
đđľđžđ đ¸đ¤đđŻđ đľđŚ đšđ đŽđđ°đžđ°đ
đđđľđżđđŚ đŚđžđŽđđŚđ° đŽđžđ§đľđđ¤đż ༼ 1đ༼
17) Having churned and then set aside a fresh lump of butter in the house, Mother Yasoda was now suspicious--it had been eaten. She said, "Murari! Govinda, Damodara, Madhava, now tell me the truth!"
đ
đđđŻđ°đđđđŻ đđđšđ đŻđđľđ¤đżđ đŞđđ°đľđđŚđđ§-
đŞđđ°đđŽđŞđđ°đľđžđšđž đŚđ§đż đ¨đżđ°đđŽđŽđđĽ ༤
đđžđŻđđ¤đż đđđŞđđŻđđ˝đĽ đ¸đđđ¸đŽđđ¤đž
đđđľđżđđŚ đŚđžđŽđđŚđ° đŽđžđ§đľđđ¤đż ༼ 1đŽŕĽĽ
18) Having finished the worship at home, a young gopi, like a strong current of love for Krsna, churns butter, and then joins all the gopis and their friends and they sing, "Govinda, Damodara, Madhava!"
đđđľđđżđ¤đ đŞđđ°đđžđ¤đ đŚđ§đżđŞđđ°đđŁđŞđžđ¤đđ°đ
đ¨đżđđđˇđżđŞđđŻ đŽđđĽđ đŻđđľđ¤đ đŽđđđđđŚđŽđ ༤
đđ˛đđđđŻ đđžđ¨đ đľđżđľđżđ§đ đđ°đđ¤đż
đđđľđżđđŚ đŚđžđŽđđŚđ° đŽđžđ§đľđđ¤đż ༼ 1đŻŕĽĽ
19) One time, early in the morning, just as a girl had put aside her churn in a pot full of butter--she saw Mukunda. She then began to sing songs in various ways, about Govinda, Damodara, and Madhava.
đđđ°đđĄđžđŞđ°đ đđđđ¨đŽđđđđ¨đžđ°đđĽđ
đšđżđ¤đđˇđżđŁđ đ¸đđ¤đđ°đ đ¤đ¨đđđ đŻđśđđŚđž ༤
đđđđšđľđ¤đ đŞđđ°đđŽđŞđ°đżđŞđđ˛đđ¤đžđđđˇđ
đđđľđżđđŚ đŚđžđŽđđŚđ° đŽđžđ§đľđđ¤đż ༼ 20༼
20) Without having bathed or eaten, Krsna was absorbed in play. Overwhelmed with affection, mother Yasoda, who thought only of her son's welfare, called out, "Govinda, Damodara, Madhava! (Come, take your bath and eat something.)"
đ¸đđđ đśđŻđžđ¨đ đ¨đżđ˛đŻđ đ đľđżđˇđđŁđđ
đŚđđľđ°đđˇđżđŽđđđđŻđž đŽđđ¨đŻđ đŞđđ°đŞđ¨đđ¨đžđ ༤
đ¤đđ¨đžđđđŻđđ¤đ đ¤đ¨đđŽđŻđ¤đžđ đľđđ°đđđ¤đż
đđđľđżđđŚ đŚđžđŽđđŚđ° đŽđžđ§đľđđ¤đż ༼ 21༼
21) Devarsi Narada and other munis are always surrendered to Lord Visnu, who happily rests upon His couch. They always chant the names of "Govinda," "Damodara," and "Madhava," and thus they attain spiritual forms similar to His.
đľđżđšđžđŻ đ¨đżđŚđđ°đžđŽđ°đđŁđđŚđŻđ đ
đľđżđ§đžđŻ đđđ¤đđŻđžđ¨đż đ đľđżđŞđđ°đŽđđđđŻđžđ ༤
đľđđŚđžđľđ¸đžđ¨đ đŞđđ°đŞđ đđ¤đż đ¨đżđ¤đđŻđ
đđđľđżđđŚ đŚđžđŽđđŚđ° đŽđžđ§đľđđ¤đż ༼ 22༼
22) Rising at dawn, having performed their rituals and chanted Vedic hymns, the best of the learned brahmanas always loudly chant, "Govinda, Damodara, Madhava!"
đľđđđŚđžđľđ¨đ đđđŞđđŁđžđśđđ đđđŞđđŻđ
đľđżđ˛đđđđŻ đđđľđżđđŚđľđżđŻđđđđżđ¨đđ¨đžđŽđ ༤
đ°đžđ§đžđ đđđđ đ¸đžđśđđ°đđľđżđ˛đđđ¨đžđđđŻđžđ
đđđľđżđđŚ đŚđžđŽđđŚđ° đŽđžđ§đľđđ¤đż ༼ 23༼
23) In Vrndavana, seeing Sri Radhika overwhelmed with separation from Govinda, groups of gopas and gopis sang, with tears in their lotus eyes, "Govinda! Damodara! O Madhava!"
đŞđđ°đđžđ¤đ¸đđđžđ°đđ¤đž đ¨đ đđžđľđ¸đ-
đ¤đŚđđ°đđđˇđŁđžđ°đđĽđ đ¤đ¨đŻđ đŻđśđđŚđž ༤
đŞđđ°đžđŹđđ§đŻđ¤đ đŞđžđŁđżđ¤đ˛đđ¨ đŽđđŚđ
đđđľđżđđŚ đŚđžđŽđđŚđ° đŽđžđ§đľđđ¤đż ༼ 24༼
24) The cows having already gone out to graze early in the morning, mother Yasoda gently roused her sleeping son with the palm of her hand, softly saying, "Govinda, Damodara, Madhava."
đŞđđ°đľđžđ˛đśđđđž đđľ đŚđđ°đđđđđśđž
đľđžđ¤đžđđŹđđŞđ°đđŁđžđśđ¨đŞđđ¤đŚđđšđžđ ༤
đŽđđ˛đ đ¤đ°đđŁđžđ đŽđđ¨đŻđ đŞđ đđ¤đż
đđđľđżđđŚ đŚđžđŽđđŚđ° đŽđžđ§đľđđ¤đż ༼ 25༼
25) With long, matted hair the color of coral, and bodies purified by eating only leaves, water, and air, the sages sit beneath the trees and chant, "Govinda," "Damodara," and "Madhava."
đđľđ đŹđđ°đđľđžđŁđž đľđżđ°đšđžđ¤đđ°đž đđđśđ
đľđđ°đđ¸đđ¤đđ°đżđŻđ đđđˇđđŁđľđżđˇđđđ¤đŽđžđ¨đ¸đžđ ༤
đľđżđ¸đđđđŻ đ˛đđđđžđ đ°đđ°đđŚđđ đ¸đđŽ đ¸đđ¸đđľđ°đ
đđđľđżđđŚ đŚđžđŽđđŚđ° đŽđžđ§đľđđ¤đż ༼ 26༼
26) After speaking these words, the ladies of Vraja, who were so attached to Krsna, felt extremely agitated by their imminent separation from Him. They forgot all worldly shame and loudly cried out, 'O Govinda! O Damodara! O Madhava!'"
đđđŞđ đđŚđžđđżđ¨đđŽđŁđżđŞđđđ°đ¸đđĽđ
đśđđđ đľđđ đľđžđđŻđżđ¤đđ đŞđđ°đľđđ¤đđ¤đž ༤
đđ¨đđŚđđđŚ đľđđ°đđđđŚđđ° đđđˇđđŁ
đđđľđżđđŚ đŚđžđŽđđŚđ° đŽđžđ§đľđđ¤đż ༼ 2đ༼
27) Sometimes a gopi is engaged in teaching a parrot within a jeweled cage to recite names like: "Ananda-kanda" (source of bliss), "Vraja-candra", "Krsna," "Govinda," "Damodara," and "Madhava."
đđđľđ¤đđ¸đŹđžđ˛đđ đśđżđśđđđžđđŞđđđˇđ
đŹđ§đđ¨đđ¤đŽđđđđđŚđ˛đžđŻđ¤đžđđđˇđŽđ ༤
đđľđžđ đŽđžđ¤đž đđżđŹđđđ đđđšđđ¤đđľđž
đđđľđżđđŚ đŚđžđŽđđŚđ° đŽđžđ§đľđđ¤đż ༼ 2đŽŕĽĽ
28) The lotus-eyed Lord was tying the sikha of a cowherd boy to the tail of a calf when His mother caught Him, lifted up His chin, and said, "Govinda! Damodara! Madhava!"
đŞđđ°đđžđ¤đđžđ˛đ đľđ°đľđ˛đđ˛đľđđđž
đđđ°đđđˇđŁđžđ°đđĽđ đ§đđ¤đľđđ¤đđ°đŚđđĄđžđ ༤
đđđžđ°đŻđžđŽđžđ¸đđ°đ¨đđ¤đŽđžđŚđđŻđ
đđđľđżđđŚ đŚđžđŽđđŚđ° đŽđžđ§đľđđ¤đż ༼ 2đŻŕĽĽ
29) In the early morning a group of His favorite cowherd boys arrived, stick-canes in hand, to take care of the cows. They addressed the unlimited, primeval Personality of Godhead, "Govinda, Damodara, Madhava!"
đđ˛đžđśđŻđ đđžđ˛đżđŻđŽđ°đđŚđ¨đžđŻ
đŻđŚđž đđŚđđŹđžđŚđŞđ¤đ¨đđŽđđ°đžđ°đżđ ༤
đđđŞđžđđđ¨đžđśđđđđđđ°đđśđđ°đđ¤đđŻ đđđŞđž
đđđľđżđđŚ đŚđžđŽđđŚđ° đŽđžđ§đľđđ¤đż ༼ 30༼
30) When Lord Murari jumped from the Kadamba branch into the water to chastise the Kaliya serpent, all the gopis and cowherd boys went there and cried out, "Oh! Govinda! Damodara! Madhava!"
đ
đđđ°đđ°đŽđžđ¸đžđŚđđŻ đŻđŚđž đŽđđđđđŚđśđ-
đđžđŞđđ¤đđ¸đľđžđ°đđĽđ đŽđĽđđ°đžđ đŞđđ°đľđżđˇđđđ ༤
đ¤đŚđž đ¸ đŞđđ°đđ°đđđŻđ¸đđ¤đđŻđđžđˇđż
đđđľđżđđŚ đŚđžđŽđđŚđ° đŽđžđ§đľđđ¤đż ༼ 31༼
31) After Lord Mukunda had met with Akrura and entered Mathura to attend the ceremony of breaking the bow of Kamsa, all the citizens then shouted, "Jaya Govinda! Jaya Damodara! Jaya Madhava!"
đđđ¸đ¸đđŻ đŚđđ¤đđ¨ đŻđŚđđľ đ¨đđ¤đ
đľđđđŚđžđľđ¨đžđđ¤đžđŚđ đľđ¸đđŚđđľđ¸đđ¨đ ༤ (đ¸đđ¨đ)
đ°đđ°đđŚ đđđŞđ đđľđ¨đ¸đđŻ đŽđ§đđŻđ
đđđľđżđđŚ đŚđžđŽđđŚđ° đŽđžđ§đľđđ¤đż ༼ 32༼
32) When both sons of Vasudeva had actually been taken out of Vrndavana by the messenger of Kamsa, Yasoda sobbed within the house, crying, "Govinda, Damodara, Madhava!"
đ¸đ°đđľđ°đ đđžđ˛đżđŻđ¨đžđđŹđŚđđ§đ
đśđżđśđđ đŻđśđđŚđžđ¤đ¨đŻđ đ¨đżđśđŽđđŻ ŕĽ¤
đđđđ°đđ°đđ˛đđ đđ¤đđŻđ đŞđĽđż đđđŞđŹđžđ˛đž
đđđľđżđđŚ đŚđžđŽđđŚđ° đŽđžđ§đľđđ¤đż ༼ 33༼
33) Hearing how the son of Yasoda, who was but a child, was wrapped within the coils of the Kaliya serpent at the pond, the cowherd boys cried "Govinda! Damodara! Madhava!" and scurried down the path.
đ
đđđ°đđ°đŻđžđ¨đ đŻđŚđđľđđśđ¨đžđĽđ
đ¸đđđđđđŽđžđ¨đ đŽđĽđđ°đžđ đ¨đżđ°đđđđˇđđŻ ŕĽ¤
đđđđ°đđľđżđŻđđđ¤đ đđżđ˛ đđđŞđŹđžđ˛đž
đđđľđżđđŚ đŚđžđŽđđŚđ° đŽđžđ§đľđđ¤đż ༼ 34༼
34) Seeing the Lord of the Yadus proceeding towards Mathura upon Akrura's chariot, the cowherd boys, upon realization of their impending separation, said, "O Govinda! Damodara, Madhava! (Where are you going? Are You actually leaving us now?)
đđđđ°đđŚ đđđŞđ đ¨đ˛đżđ¨đđľđ¨đžđđ¤đ
đđđˇđđŁđđ¨ đšđđ¨đž đđđ¸đđŽđ đśđŻđžđ¨đž ༤
đŞđđ°đŤđđ˛đđ˛đ¨đđ˛đđ¤đđŞđ˛đ˛đđđ¨đžđđđŻđžđ
đđđľđżđđŚ đŚđžđŽđđŚđ° đŽđžđ§đľđđ¤đż ༼ 35༼
35) At the edge of a lotus forest, a gopi lay down upon the bed of flowers, bereft of Krsna. Tears flowed from her lotus eyes as she wept, "Govinda, Damodara, Madhava."
đŽđžđ¤đžđŞđżđ¤đđđđŻđžđ đŞđ°đżđľđžđ°đđŻđŽđžđŁđž
đđđšđ đŞđđ°đľđżđˇđđđž đľđżđ˛đ˛đžđŞ đđđŞđ ༤
đđđ¤đđŻ đŽđžđ đŞđžđ˛đŻ đľđżđśđđľđ¨đžđĽ
đđđľđżđđŚ đŚđžđŽđđŚđ° đŽđžđ§đľđđ¤đż ༼ 36༼
36) Being severely restricted by her mother and father, a lamenting gopi entered her house, thinking, "Now that I have arrived home, save me, O Lord of the universe! O Govinda, Damodara, Madhava!"
đľđđđŚđžđľđ¨đ¸đđĽđ đšđ°đżđŽđžđśđ đŹđđŚđđ§đđľđž
đđđŞđ đđ¤đž đđžđŞđż đľđ¨đ đ¨đżđśđžđŻđžđŽđ ༤
đ¤đ¤đđ°đžđŞđđŻđŚđđˇđđđđľđžđ˝đ¤đżđđŻđžđŚđľđđđŚđ
đđđľđżđđŚ đŚđžđŽđđŚđ° đŽđžđ§đľđđ¤đż ༼ 3đ༼
37) Thinking that Krsna was in the forest, a gopi fled into the forest in the middle of night. But seeing that Krsna wasn't actually there, she became very fearful, and cried, "Govinda, Damodara, Madhava!"
đ¸đđđ đśđŻđžđ¨đž đ¨đżđ˛đŻđ đ¨đżđđđ˝đŞđż
đ¨đžđŽđžđ¨đż đľđżđˇđđŁđđ đŞđđ°đľđŚđđ¤đż đŽđ°đđ¤đđŻđžđ ༤
đ¤đ đ¨đżđśđđđżđ¤đ đ¤đ¨đđŽđŻđ¤đžđ đľđđ°đđđ¤đż
đđđľđżđđŚ đŚđžđŽđđŚđ° đŽđžđ§đľđđ¤đż ༼ 3đŽŕĽĽ
38) Even the ordinary mortals comfortably seated at home who chant the names of Visnu, "Govinda, Damodara," and "Madhava," certainly attain (at least) the liberation of having a form similar to that of the Lord.
đ¸đž đ¨đđ°đđžđđđˇđđŽđľđ˛đđđđŻ đ°đžđ§đžđ
đ°đđ°đđŚ đđđľđżđđŚđľđżđŻđđđđżđ¨đđ¨đžđŽđ ༤
đ¸đđ đŞđđ°đŤđđ˛đđ˛đđ¤đđŞđ˛đ˛đđđ¨đžđđđŻđžđ
đđđľđżđđŚ đŚđžđŽđđŚđ° đŽđžđ§đľđđ¤đż ༼ 3đŻŕĽĽ
39) Seeing Srimati Radharani crying from the pangs of separation from Govinda, the blooming lotus eyes of Radha's girlfriend also filled with tears, and she too cried, "Govinda, Damodara, Madhava."
đđżđšđđľđ đ°đ¸đđđđ đŽđ§đđ°đŞđđ°đżđŻđž đ¤đđľđ
đ¸đ¤đđŻđ đšđżđ¤đ đ¤đđľđžđ đŞđ°đŽđ đľđŚđžđŽđż ༤
đđľđ°đđŁđŻđđĽđž đŽđ§đđ°đžđđđˇđ°đžđŁđż
đđđľđżđđŚ đŚđžđŽđđŚđ° đŽđžđ§đľđđ¤đż ༼ 40༼
40) O my tongue, you are fond of sweet things and are of discriminating taste; I tell you the highest truth, which is also the most beneficial. Please just recite these sweet syllables: "Govinda," "Damodara," and "Madhava."
đđ¤đđŻđđ¤đżđđľđđŻđžđ§đżđšđ°đ đđ¨đžđ¨đžđ
đđżđđżđ¤đđ¸đđ đľđđŚđľđżđŚđ đľđŚđđ¤đż ༤
đ¸đđ¸đžđ°đ¤đžđŞđ¤đđ°đŻđ¨đžđśđŹđđđ
đđđľđżđđŚ đŚđžđŽđđŚđ° đŽđžđ§đľđđ¤đż ༼ 41༼
41) The knowers of the Vedas say that this is the cure-all of the worst diseases of mankind, and that this is the seed of the destruction of the threefold miseries of material existence--"Govinda, Damodara, Madhava!"
đ¤đžđ¤đžđđđđŻđž đđđđđ¤đż đ°đžđŽđđđŚđđ°đ
đ¸đ˛đđđˇđđŽđŁđđ˝đ°đŁđđŻđđŻđ đ¸đ¸đđ¤đ ༤
đđđđ°đđŚ đ°đžđŽđ¸đđŻ đ¨đżđđž đđ¨đżđ¤đđ°đ
đđđľđżđđŚ đŚđžđŽđđŚđ° đŽđžđ§đľđđ¤đż ༼ 42༼
42) Upon Ramacandra's going into the forest due to his father's order, along with Laksmana and Sita, His mother cried, "O Govinda, Damodara, Madhava!"
đđđžđđżđ¨đ đŚđđĄđđđžđ¨đ¨đžđđ¤đžđ¤đ
đ¸đž đ¨đđŻđŽđžđ¨đž đŚđśđđđ§đ°đđŁ ŕĽ¤
đ¸đđ¤đž đ¤đŚđžđđđ°đđŚđŚđ¨đ¨đđŻđ¨đžđĽđž
đđđľđżđđŚ đŚđžđŽđđŚđ° đŽđžđ§đľđđ¤đż ༼ 43༼
43) Left there alone, Sita was carried out of the forest by the ten-headed Ravana. At that time, accepting no other Lord, Sita cried, "O Govinda! Damodara! Madhava!"
đ°đžđŽđžđŚđđľđżđŻđđđđ¤đž đđ¨đđžđ¤đđŽđđž đ¸đž
đľđżđđżđđ¤đŻđđ¤đ đšđđŚđż đ°đžđŽđ°đđŞđŽđ ༤
đ°đđ°đđŚ đ¸đđ¤đž đ°đđđ¨đžđĽ đŞđžđšđż
đđđľđżđđŚ đŚđžđŽđđŚđ° đŽđžđ§đľđđ¤đż ༼ 44༼
44) Separated from Rama, the daughter of King Janaka was completely anxious, and with the form of Rama within her heart, she cried, "O Raghunatha! Protect me! O Govinda, Damodara, Madhava!"
đŞđđ°đ¸đđŚ đľđżđˇđđŁđ đ°đđđľđđśđ¨đžđĽ
đ¸đđ°đžđ¸đđ°đžđŁđžđ đ¸đđđŚđđđđšđđ¤đ ༤
đ°đđ°đđŚ đ¸đđ¤đž đ¤đ đ¸đŽđđŚđđ°đŽđ§đđŻđ
đđđľđżđđŚ đŚđžđŽđđŚđ° đŽđžđ§đľđđ¤đż ༼ 45༼
45) "O Lord Visnu, be gracious! Lord of the Raghu clan, cause of the happiness and distress of gods and demons alike, O Govinda, Damoadara, Madhava!" Thus Sita cried as She was being carried over the middle of the ocean.
đ
đđ¤đ°đđđ˛đ đđđ°đžđšđđđšđđ¤đŞđžđŚđ
đľđżđ¸đđˇđđđľđżđđđ˛đżđˇđđđ¸đŽđ¸đđ¤đŹđđ§đđ ༤
đ¤đŚđž đđđđđŚđđ°đ đ¨đżđ¤đ°đžđ đđđžđŚ
đđđľđżđđŚ đŚđžđŽđđŚđ° đŽđžđ§đľđđ¤đż ༼ 46༼
46) Caught by his foot and pulled into the water, Gajendra, his friends all harassed and frightened away, then called out incessantly, "Govinda, Damodara, Madhava!"
đšđđ¸đ§đđľđđ đśđđđŻđđ¤đ đŚđŚđ°đđś
đŞđđ¤đđ°đ đđđžđšđ đŞđđ°đ¤đŞđđ¤đŽđđ¨đŽđ ༤
đŞđđŁđđŻđžđ¨đż đ¨đžđŽđžđ¨đż đšđ°đđ°đđđŞđđ¤đ
đđđľđżđđŚ đŚđžđŽđđŚđ° đŽđžđ§đľđđ¤đż ༼ 4đ༼
47) Along with his priest Sankhayuta, King Hamsadhvaja saw his son Sudhanva falling into a vat, but the boy was chanting the transcendental names of Hari, Govinda, Damodara, and Madhava.
đŚđđ°đđľđžđ¸đ¸đ đľđžđđđŻđŽđđŞđđ¤đđŻ đđđˇđđŁđž
đ¸đž đđžđŹđđ°đľđđ¤đ đđžđ¨đ¨đľđžđ¸đżđ¨đđśđŽđ ༤
đ
đđ¤đ đŞđđ°đľđżđˇđđđ đŽđ¨đ¸đž đđđšđžđľ
đđđľđżđđŚ đŚđžđŽđđŚđ° đŽđžđ§đľđđ¤đż ༼ 4đŽŕĽĽ
48) Accepting Durvasa Muni's request (that she feed his many disciples though she hadn't the means) Draupadi mentally called out to the Lord from within her heart, the Lord of forest dwellers. She said, "Govinda, Damodara, Madhava!"
đ§đđŻđđŻđ đ¸đŚđž đŻđđđżđđżđ°đŞđđ°đŽđđŻđ
đđżđđ¤đžđšđ°đśđđđżđđ¤đżđ¤đŞđžđ°đżđđžđ¤đ ༤
đđ¸đđ¤đđ°đżđđžđđ˛đđŞđżđ¤đ¨đđ˛đľđ°đđŁđ
đđđľđżđđŚ đŚđžđŽđđŚđ° đŽđžđ§đľđđ¤đż ༼ 4đŻŕĽĽ
49) He is always meditated upon by the yogis as being inscrutable. He is the remover of all anxieties, and is the desire-tree of all that is desired. His bluish complexion is as attractive as Kasturika. Govinda! Damodara! Madhava!
đ¸đđ¸đžđ°đđđŞđ đŞđ¤đżđ¤đđ˝đ¤đđŻđđžđ§đ
đŽđđšđžđđ§đŞđđ°đđŁđ đľđżđˇđŻđžđđżđ¤đŞđđ¤đ ༤
đđ°đžđľđ˛đđŹđ đŽđŽ đŚđđšđż đľđżđˇđđŁđ
đđđľđżđđŚ đŚđžđŽđđŚđ° đŽđžđ§đľđđ¤đż ༼ 50༼
50) I am fallen into the deep, dark well of material life, which is full of illusion and blind ignorance, and I am tormented by sensual existence. O my Lord, Visnu, Govinda, Damodara, Madhava, please grant me Your supporting hand to uplift me.
đđđ¸đđľ đŽđđ¤đđ°đ đđľđŹđđ§đŽđđđđ¤đđŻđ
đđżđšđđľđ đ°đ¸đđđđ đ¸đđ˛đđ đŽđ¨đđđđđŽđ ༤
đŚđđľđđŞđžđŻđ¨đžđŚđđŻđđ°đđŽđđ¨đżđđżđ đŞđđ°đđŞđđ¤đ
đđđľđżđđŚ đŚđžđŽđđŚđ° đŽđžđ§đľđđ¤đż ༼ 51༼
51) O my tongue, I ask only this, that upon my meeting the bearer of the scepter of chastisement (Yamaraja), you will utter this sweet phrase with great devotion: "Govinda, Damodara, Madhava!"
đ¤đđľđžđŽđđľ đŻđžđđ đŽđŽ đŚđđšđż đđżđšđđľđ
đ¸đŽđžđđ¤đ đŚđđĄđ§đ°đ đđđ¤đžđđ¤đ ༤
đľđđđ¤đľđđŻđŽđđľđ đŽđ§đđ°đ đ¸đđđđđ¤đđŻđž
đđđľđżđđŚ đŚđžđŽđđŚđ° đŽđžđ§đľđđ¤đż ༼ 52༼
52) O my tongue, O knower of rasa, for release from the hellish bondage of material existence, just worship the charming and easily obtained mantra that is chanted by Vedavyasa and other sages: "Govinda, Damodara, Madhava!"
đđđŞđžđ˛ đľđđśđđ§đ° đ°đđŞđ¸đżđđ§đ
đ˛đđđđś đ¨đžđ°đžđŻđŁ đŚđđ¨đŹđđ§đ ༤
đđđđđ¸đđľđ°đđ¸đđ¤đđľđ đľđŚ đ¸đ°đđľđŚđđľ
đđđľđżđđŚ đŚđžđŽđđŚđ° đŽđžđ§đľđđ¤đż ༼ 53༼
53) You should always and everywhere loudly chant, "Gopala, Vamsidhara, O ocean of beauty, Lord of the worlds, Narayana, O friend of the poor, Govinda, Damodara," and "Madhava."
đđżđšđđľđ đ¸đŚđđľđ đđ đ¸đđđŚđ°đžđŁđż
đ¨đžđŽđžđ¨đż đđđˇđđŁđ¸đđŻ đŽđ¨đđšđ°đžđŁđż ༤
đ¸đŽđ¸đđ¤đđđđ¤đžđ°đđ¤đżđľđżđ¨đžđśđ¨đžđ¨đż
đđđľđżđđŚ đŚđžđŽđđŚđ° đŽđžđ§đľđđ¤đż ༼ 54༼
54) O my tongue, always worship these beautiful, enchanting names of Krsna, "Govinda, Damodara," and "Madhava," which destroy all the obstacles of the devotees.
đđđľđżđđŚ đđđľđżđđŚ đšđ°đ đŽđđ°đžđ°đ
đđđľđżđđŚ đđđľđżđđŚ đŽđđđđđŚ đđđˇđđŁ ŕĽ¤
đđđľđżđđŚ đđđľđżđđŚ đ°đĽđžđđđŞđžđŁđ
đđđľđżđđŚ đŚđžđŽđđŚđ° đŽđžđ§đľđđ¤đż ༼ 55༼
55) "O Govinda, Govinda, Hari, Murari! O Govinda, Govinda, Mukunda, Krsna! O Govinda, Govinda! O holder of the chariot wheel! O Govinda! O Damodara! O Madhava!"
đ¸đđđžđľđ¸đžđ¨đ đ¤đđľđżđŚđŽđđľ đ¸đžđ°đ
đŚđđđđžđľđ¸đžđ¨đ đ¤đđľđżđŚđŽđđľ đđđŻđŽđ ༤
đŚđđšđžđľđ¸đžđ¨đ đ¤đđľđżđŚđŽđđľ đđžđŞđđŻđ
đđđľđżđđŚ đŚđžđŽđđŚđ° đŽđžđ§đľđđ¤đż ༼ 56༼
56) Indeed, this is the essence found upon ceasing the affairs of mundane happiness. And this too is to be sung after the cessation of all sufferings. This alone is to be chanted at the time of death of one's material body--"Govinda, Damodara, Madhava!"
đŚđđ°đđľđžđ°đľđžđđđŻđ đŞđ°đżđđđšđđŻ đđđˇđđŁđž
đŽđđđđľ đđđ¤đž đ¤đ đđĽđ đđĽđđđżđ¤đ ༤
đ¸đđžđ đŞđđ°đľđżđˇđđđž đŽđ¨đ¸đž đđđšđžđľ
đđđľđżđđŚ đŚđžđŽđđŚđ° đŽđžđ§đľđđ¤đż ༼ 5đ༼
57) Somehow or other accepting the unavoidable command of Duhsasana, Draupadi, like a frightened doe, entered the assembly of princes and within her mind cried out to the Lord, "Govinda, Damodara, Madhava!"
đśđđ°đđđđˇđđŁ đ°đžđ§đžđľđ° đđđđđ˛đđś
đđđŞđžđ˛ đđđľđ°đđ§đ¨ đ¨đžđĽ đľđżđˇđđŁđ ༤
đđżđšđđľđ đŞđżđŹđ¸đđľđžđŽđđ¤đŽđđ¤đŚđđľ
đđđľđżđđŚ đŚđžđŽđđŚđ° đŽđžđ§đľđđ¤đż ༼ 5đŽŕĽĽ
58) O tongue, drink only these nectarean names, "Sri Krsna, dearmost of Sri Radha, Lord of Gokula, Gopala, Lord of Govardhana, Visnu, Govinda, Damodara," and "Madhava."
đśđđ°đđ¨đžđĽ đľđżđśđđľđđśđđľđ° đľđżđśđđľđŽđđ°đđ¤đ
đśđđ°đđŚđđľđđđ¨đđŚđ¨ đŚđđ¤đđŻđśđ¤đđ°đ ༤
đđżđšđđľđ đŞđżđŹđ¸đđľđžđŽđđ¤đŽđđ¤đŚđđľ
đđđľđżđđŚ đŚđžđŽđđŚđ° đŽđžđ§đľđđ¤đż ༼ 5đŻŕĽĽ
59) "Srinatha, Lord of the universe, form of the universe, beautiful son of Devaki, O enemy of the demons, Govinda, Damodara, Madhava!" O my tongue, just drink this nectar.
đđđŞđđŞđ¤đ đđđ¸đ°đżđŞđ đŽđđđđđŚ
đ˛đđđˇđđŽđđŞđ¤đ đđđśđľ đľđžđ¸đđŚđđľ ༤
đđżđšđđľđ đŞđżđŹđ¸đđľđžđŽđđ¤đŽđđ¤đŚđđľ
đđđľđżđđŚ đŚđžđŽđđŚđ° đŽđžđ§đľđđ¤đż ༼ 60༼
60) "Lord of the gopis, enemy of Kamsa, Mukunda, husband of Laksmidevi, Kesava, son of Vasudeva, Govinda, Damodara, Madhava!" O my tongue, just drink this nectar.
đđđŞđđđ¨đžđšđđ˛đžđŚđđ° đľđđ°đđđś
đđđđžđ°đŁđžđ°đŁđđŻđđđ¤đŞđđ°đľđđś ༤
đđżđšđđľđ đŞđżđŹđ¸đđľđžđŽđđ¤đŽđđ¤đŚđđľ
đđđľđżđđŚ đŚđžđŽđđŚđ° đŽđžđ§đľđđ¤đż ༼ 61༼
61) "O You who give bliss to the gopis! Lord of Vraja, You who have entered the forest for herding the cows, O Govinda, Damodara, Madhava!" O my tongue, just drink this nectar.
đŞđđ°đžđŁđđś đľđżđśđđľđđđ° đđđđđžđ°đ
đľđđđđđ đ¨đžđ°đžđŻđŁ đđđđ°đŞđžđŁđ ༤
đđżđšđđľđ đŞđżđŹđ¸đđľđžđŽđđ¤đŽđđ¤đŚđđľ
đđđľđżđđŚ đŚđžđŽđđŚđ° đŽđžđ§đľđđ¤đż ༼ 62༼
62) "O Lord of my life! Upholder of the universe, foe of Kaitabha, Vaikuntha, Narayana, holder of the Sudarsana-cakra! Govinda, Damodara, Madhava!" O my tongue, just drink this nectar.
đšđ°đ đŽđđ°đžđ°đ đŽđ§đđ¸đđŚđ¨đžđŚđđŻ
đśđđ°đđ°đžđŽ đ¸đđ¤đžđľđ° đ°đžđľđŁđžđ°đ ༤
đđżđšđđľđ đŞđżđŹđ¸đđľđžđŽđđ¤đŽđđ¤đŚđđľ
đđđľđżđđŚ đŚđžđŽđđŚđ° đŽđžđ§đľđđ¤đż ༼ 63༼
63) "O Lord Hari, enemy of Mura, Madhusudana, Sri Rama, dearmost of Sita, enemy of Ravana, Govinda, Damodara, Madhava!" O tongue, now just drink this nectar.
đśđđ°đđŻđžđŚđľđđđŚđđ°đžđŚđđ°đżđ§đ°đžđđŹđđđžđđđˇ
đđđđđŞđđđŞđđ¸đđđŚđžđ¨đŚđđđˇ ༤
đđżđšđđľđ đŞđżđŹđ¸đđľđžđŽđđ¤đŽđđ¤đŚđđľ
đđđľđżđđŚ đŚđžđŽđđŚđ° đŽđžđ§đľđđ¤đż ༼ 64༼
64) "O best of the Yadus, O bearer of Govardhana hill, O lotus-eyed expert in giving happiness to the cows, the gopas, and the gopis, Govinda, Damodara, Madhava!" O tongue, please just drink this nectar.
đ§đ°đžđđ°đđ¤đđ¤đžđ°đŁđđđŞđľđđˇ
đľđżđšđžđ°đ˛đđ˛đžđđđ¤đŹđđ§đđśđđˇ ༤
đđżđšđđľđ đŞđżđŹđ¸đđľđžđŽđđ¤đŽđđ¤đŚđđľ
đđđľđżđđŚ đŚđžđŽđđŚđ° đŽđžđ§đľđđ¤đż ༼ 65༼
65) "O uplifter of the earth's burdens in the guise of a cowherd boy, O Lord of sportive pastimes in which Ananta-sesa has become Your brother! O Govinda, Damodara, Madhava!" O my tongue, just drink this nectar.
đŹđđđŹđđžđđžđ¸đđ°đ§đđ¨đđđžđ°đ
đđđśđđ¤đđŁđžđľđ°đđ¤đľđżđđžđ¤đŚđđđˇ ༤
đđżđšđđľđ đŞđżđŹđ¸đđľđžđŽđđ¤đŽđđ¤đŚđđľ
đđđľđżđđŚ đŚđžđŽđđŚđ° đŽđžđ§đľđđ¤đż ༼ 66༼
66) "O enemy of Baki, Bakasura, Aghasura, and Dhenuka, O Lord who expertly smashed Kesi and Trnavarta!" O tongue, just drink this nectar--"Govinda, Damodara, Madhava!"
đśđđ°đđđžđ¨đđđđđľđ¨ đ°đžđŽđđđŚđđ°
đ¨đżđśđžđđ°đžđ°đ đđ°đ¤đžđđđ°đđđś ༤
đđżđšđđľđ đŞđżđŹđ¸đđľđžđŽđđ¤đŽđđ¤đŚđđľ
đđđľđżđđŚ đŚđžđŽđđŚđ° đŽđžđ§đľđđ¤đż ༼ 6đ༼
67) "O Ramacandra, O life and soul of the beautiful daughter of Janaka Maharaja, enemy of the night-roving demons, O elder brother of Bharata!" O my tongue, just drink this nectar--"Govinda, Damodara, Madhava!"
đ¨đžđ°đžđŻđŁđžđ¨đđ¤ đšđ°đ đ¨đđ¸đżđđš
đŞđđ°đšđđ˛đžđŚđŹđžđ§đžđšđ° đšđ đđđŞđžđ˛đ ༤
đđżđšđđľđ đŞđżđŹđ¸đđľđžđŽđđ¤đŽđđ¤đŚđđľ
đđđľđżđđŚ đŚđžđŽđđŚđ° đŽđžđ§đľđđ¤đż ༼ 6đŽŕĽĽ
68) "O Lord Narayana, Ananta, Hari, Nrsimhadeva, remover of the afflictions of Prahlada, O merciful Lord! Govinda, Damodara, Madhava!" O my tongue, simply drink this nectar.
đ˛đđ˛đžđŽđ¨đđˇđđŻđžđđđ¤đżđ°đžđŽđ°đđŞ
đŞđđ°đ¤đžđŞđŚđžđ¸đđđđ¤đ¸đ°đđľđđđŞ ŕĽ¤
đđżđšđđľđ đŞđżđŹđ¸đđľđžđŽđđ¤đŽđđ¤đŚđđľ
đđđľđżđđŚ đŚđžđŽđđŚđ° đŽđžđ§đľđđ¤đż ༼ 6đŻŕĽĽ
69) O Lord who assumed the man-like form of Rama, who by dint of Your prowess, turned all other kings into Your servants! "O Govinda, Damodara, Madhava!" O tongue, just drink this nectar.
đśđđ°đđđđˇđđŁ đđđľđżđđŚ đšđ°đ đŽđđ°đžđ°đ
đšđ đ¨đžđĽ đ¨đžđ°đžđŻđŁ đľđžđ¸đđŚđđľ ༤
đđżđšđđľđ đŞđżđŹđ¸đđľđžđŽđđ¤đŽđđ¤đŚđđľ
đđđľđżđđŚ đŚđžđŽđđŚđ° đŽđžđ§đľđđ¤đż ༼ đ0༼
70) "Sri Krsna! Govinda! Hari! Murari! O Lord, Narayana, Vasudeva!" O tongue, please drink only this nectar--"Govinda, Damodara, Madhava!"
đľđđđ¤đđ đ¸đŽđ°đđĽđđ˝đŞđż đ¨ đľđđđ¤đż đđśđđđżđŚđ-
đ
đšđ đđ¨đžđ¨đžđ đľđđŻđ¸đ¨đžđđżđŽđđđđŻđŽđ ༤
đđżđšđđľđ đŞđżđŹđ¸đđľđžđŽđđ¤đŽđđ¤đŚđđľ
đđđľđżđđŚ đŚđžđŽđđŚđ° đŽđžđ§đľđđ¤đż ༼ đ1༼
71) Even though anyone is able to chant, still no one does. Alas! How determined people are for their own undoing! O tongue, just drink the nectar of these names--"Govinda, Damodara, Madhava!"
đđ¤đż đśđđ°đđŹđżđ˛đđľđŽđđđ˛đžđđžđ°đđŻđľđżđ°đđżđ¤đ đśđđ°đđđđľđżđđŚđŚđžđŽđđŚđ°đ¸đđ¤đđ¤đđ°đ đ¸đđŞđđ°đđŁđŽđ ༤
Source: http://kksongs.org/songs/a/agrekurunamatha.html
Browse Related Categories: