đļđđ˛đđđ
đĩđđđđđ đĩđ°đđ§đŋđ¤đŦđ˛đđŊđĨ đđĩđ¤đđĒđđ°đ¸đžđĻđž-
đĻđđđđđ¯đđ¨đŋđ°đ¸đđđ¤đ đđŋđ˛ đđđĩđĻđđšđžđ¨đ āĨ¤
đ¸đđĨđžđ¸đđ¨đđ¨đŋ đđđ°đđšđŽđ¯đžđ¨đŋ đ¤đĨđž đ¤đŋđ°đļđđđžđ
đđžđ¤đŋđ đŽđ¨đđˇđđ¯đ¨đŋđĩđšđžđ¨đĒđŋ đĻđđĩđđđĻđžđ¨đ āĨĨ1āĨĨ
Meaning
đĩđđđđđ - O Lord of Vaikuntha loka !; đĩđ°đđ§đŋđ¤-đŦđ˛đ -đ
đĨ - (Brahmaa) whose strength had enhanced then; đđĩđ¤đ-đĒđđ°đ¸đžđĻđžđ¤đ- - by Thy grace; đ
đđđđđđ¯đđ¨đŋđ - - the lotus born (Brahmaa); đ
đ¸đđđ¤đ đđŋđ˛ - created it is said; đđđĩđĻđđšđžđ¨đ - bodies for jeevas; đ¸đđĨđžđ¨đđ¨đŋ - the non-moving entities (trees etc.); đđđ°đđšđŽđ¯đžđ¨đŋ - which grow on the earth; đ¤đĨđž đ¤đŋđ°đļđđđžđ đđžđ¤đŋđ - and animals, birds etc.; đŽđ¨đđˇđđ¯-đ¨đŋđĩđšđžđ¨đ-đ
đĒđŋ - and also human kind; đĻđđĩđđđĻđžđ¨đ - and various divine beings;
Translation
O Lord of Vaikuntha! by Thy grace, with increased spiritual powers, Brahmaa started creation. He created varieties of beings, those that grow on earth and are non-moving like trees etc., as well as the moving, like animals birds etc., human beings and various divine beings. These serve as bodies for the jeevas to enter into.
đļđđ˛đđđ
đŽđŋđĨđđ¯đžđđđ°đšđžđ¸đđŽđŋđŽđ¤đŋđ°đžđđĩđŋđđđĒđđđ¤đŋ-
đ°đđđđžđ¨đĩđđ¤đđ¤đŋđŽđŋđ¤đŋ đĒđđđĩđŋđ§đžđ đ¸ đ¸đđˇđđđđĩđž āĨ¤
đđĻđđĻđžđŽđ¤đžđŽđ¸đĒđĻđžđ°đđĨđĩđŋđ§đžđ¨đĻđđ¨ -
đ¸đđ¤đđ¨đ đ¤đđĩđĻđđ¯đđ°đŖđ¸đđŽđ°đŖđ đĩđŋđļđđĻđđ§đđ¯đ āĨĨ2āĨĨ
Meaning
đŽđŋđĨđđ¯đž-đđđđ°đš- - false apprehension; đ
đ¸đđŽđŋđŽđ¤đŋ-đ°đžđ- - egoism, attachment; đĩđŋđđđĒ-đđđ¤đŋđ- - anger and fear; đ
đđđđžđ¨đĩđđ¤đđ¤đŋđŽđ-đđ¤đŋ - effects of ignorance, these; đĒđđđĩđŋđ§đžđ - of five kinds; đ¸ đ¸đđˇđđđđĩđž - Brahmaa having created; đđĻđđĻđžđŽ-đ¤đžđŽđ¸-đĒđĻđžđ°đđĨ-đĩđŋđ§đžđ¨đ-đ
đĻđđ¨đ- - and repenting for having created these extremely taamasic qualities; đ¤đđ¨đ - resorted to; đ¤đđĩđĻđđ¯-đđ°đŖ-đ¸đđŽđ°đŖđ - on Thy lotus feet contemplation; đĩđŋđļđđĻđđ§đđ¯đ - for self purification;
Translation
Brahma then created the five-fold effects of ignorance,which are wrong apprehension, egoism, attachment, anger and fear. Having created these extremely negative qualities and repenting for doing so, he resorted to meditate on Thy lotus feet for self purification.
đļđđ˛đđđ
đ¤đžđĩđ¤đ đ¸đ¸đ°đđ đŽđ¨đ¸đž đ¸đ¨đđ đ¸đ¨đđĻđ
đđđ¯đ đ¸đ¨đžđ¤đ¨đŽđđ¨đŋđ đ đ¸đ¨đ¤đđđđŽđžđ°đŽđ āĨ¤
đ¤đ đ¸đđˇđđđŋđđ°đđŽđŖđŋ đ¤đ đ¤đđ¨ đ¨đŋđ¯đđđđ¯đŽđžđ¨đž-
đ¸đđ¤đđĩđ¤đđĒđžđĻđđđđ¤đŋđ°đ¸đŋđđž đđđđšđđ°đđ¨ đĩđžđŖđđŽđ āĨĨ3āĨĨ
Meaning
đ¤đžđĩđ¤đ đ¸đ¸đ°đđ đŽđ¨đ¸đž - then he created from his mind; đ¸đ¨đđ đ¸đ¨đđĻđ - (sages) Sanaka, Sananda; đđđ¯đ đ¸đ¨đžđ¤đ¨đŽđđ¨đŋđ đ đ¸đ¨đ¤đđđđŽđžđ°đ - also Sanaatana Muni and Sanat kumara; đ¤đ đ¸đđˇđđđŋđđ°đđŽđŖđŋ đ¤đ - they , in the job of creation; đ¤đđ¨ đ¨đŋđ¯đđđđ¯đŽđžđ¨đžđ - - by Brahmaa, though asked to engage; đ¤đđĩđ¤đ-đĒđžđĻ-đđđđ¤đŋ-đ°đ¸đŋđđž - (these sages) who were immersed in devotion to Thy feet; đđđđšđđ -đ¨ đĩđžđŖđđŽđ - did not heed (his) words;
Translation
Brahmaa then from his mind created Sanaka, Sananda, Sanaatana Muni and Sanat Kumaras.Even though they were directed by Brahmaa to engage in the work of creation, they did not heed his words because they were highly devoted to Thy feet.
đļđđ˛đđđ
đ¤đžđĩđ¤đ đĒđđ°đđđĒđŽđđĻđŋđ¤đ đĒđđ°đ¤đŋđ°đđđ§đ¤đđŊđ¸đđ¯
đđđ°đđŽđ§đđ¯đ¤đđŊđđ¨đŋ đŽđđĄđ đđĩđĻđđđĻđđļđ āĨ¤
đ¨đžđŽđžđ¨đŋ đŽđ đđđ°đ đĒđĻđžđ¨đŋ đ đšđž đĩđŋđ°đŋđđđ-
đ¤đđ¯đžđĻđ đ°đđ°đđĻ đđŋđ˛ đ¤đđ¨ đ¸ đ°đđĻđđ°đ¨đžđŽđž āĨĨ4āĨĨ
Meaning
đ¤đžđĩđ¤đ - then; đĒđđ°đđđĒđŽđ-đđĻđŋđ¤đ - the anger which arose in him; đĒđđ°đ¤đŋđ°đđđ§đ¤đ - - and who was suppressing it; đ
đ¸đđ¯ đđđ°đđŽđ§đđ¯đ¤đ - - from his (Brahmaa's) middle of the eyebrows; đ
đđ¨đŋ đŽđđĄđ - was born Mrida; đđĩđ¤đ-đđ-đĻđđļđ - who was a part incarnation of Thine; đ¨đžđŽđžđ¨đŋ đŽđ đđđ°đ - provide me with names; đĒđĻđžđ¨đŋ đ - and abodes; đšđž đĩđŋđ°đŋđđ- - O Brahmaa; đđ¤đŋ-đđĻđ đ°đđ°đđĻ - thus at once he cried out; đđŋđ˛ đ¤đđ¨ đ¸ đ°đđĻđđ°đ¨đžđŽđž - because of that he came to be known as Rudra;
Translation
A great anger arose in Brahma, because he was refused his bidding by his mental sons, which he tried to suppress. This caused the birth of Mrida from between his eyebrows, who is a part incarnation of Thine. Mrida at once cried out and told Brahmaa to provide him with names and abodes. Thus Mrida came to be known as Rudra.
đļđđ˛đđđ
đđđžđĻđļđžđšđđĩđ¯đ¤đ¯đž đ đĩđŋđđŋđ¨đđ¨đ°đđĒđ
đ°đđĻđđ°đ đĩđŋđ§đžđ¯ đĻđ¯đŋđ¤đž đĩđ¨đŋđ¤đžđļđđ đĻđ¤đđĩđž āĨ¤
đ¤đžđĩđđ¤đđ¯đĻđ¤đđ¤ đ đĒđĻđžđ¨đŋ đđĩđ¤đđĒđđ°đŖđđ¨đđ¨đ
đĒđđ°đžđš đĒđđ°đđžđĩđŋđ°đđ¨đžđ¯ đ đ¸đžđĻđ°đ đ¤đŽđ āĨĨ5āĨĨ
Meaning
đđđžđĻđļ-đđšđđĩđ¯đ¤đ¯đž - with eleven names; đ đĩđŋđđŋđ¨đđ¨-đ°đđĒđ - and different forms; đ°đđĻđđ°đ đĩđŋđ§đžđ¯ - to Rudra giving; đĻđ¯đŋđ¤đžđ đĩđ¨đŋđ¤đžđ -đ đĻđ¤đđĩđž - and also giving eleven dear wives; đ¤đžđĩđđ¤đŋ-đ
đĻđ¤đđ¤ đ đĒđĻđžđ¨đŋ - and as many abodes were also given; đđĩđ¤đ-đĒđđ°đŖđđ¨đđ¨đ - (then) impelled by Thee; đĒđđ°đžđš đĒđđ°đđž-đĩđŋđ°đđ¨đžđ¯ - (Brahmaa) requested for the creation of beings; đ đ¸đžđĻđ°đ đ¤đŽđ - to him (Rudra) humbly;
Translation
Brahmaa then prompted by Thee, gave Rudra eleven names, forms, abodes and as many wives and humbly requested him to help in the creative process.
đļđđ˛đđđ
đ°đđĻđđ°đžđđŋđ¸đđˇđđđđ¯đĻđžđđđ¤đŋđ°đđĻđđ°đ¸đđ-
đ¸đđĒđđ°đđ¯đŽđžđŖđđđĩđ¨đ¤đđ°đ¯đđđ¤đđđ¤đžđ āĨ¤
đŽđž đŽđž đĒđđ°đđžđ đ¸đđ đ¤đĒđļđđđ° đŽđđđ˛đžđ¯đ-
đ¤đđ¯đžđđˇđđ đ¤đ đđŽđ˛đđđ°đđđĩđĻđđ°đŋđ¤đžđ¤đđŽđž āĨĨ6āĨĨ
Meaning
đ°đđĻđđ°-đ
đđŋđ¸đđˇđđ- - Rudra's creation; đđ¯đĻ-đđđđ¤đŋ-đ°đđĻđđ°đ¸đđ- - (consisting) of fierce looking hosts of Rudraas; đ¸đđĒđđ°đđ¯đŽđžđŖ-đđđĩđ¨đ¤đđ°đ¯- - filling up the three worlds; đđđ¤-đđđ¤đžđ - and getting frightened by them; đŽđž đŽđž đĒđđ°đđžđ đ¸đđ - (Brahmaa said) do not, do not procreate any more beings; đ¤đĒđ -đđ° - do penance; đŽđđđđ˛đžđ¯- - for the welfare (of the world); đđ¤đŋ-đđđˇđđ đ¤đ đđŽđ˛đđđ - - thus said the lotus born Brahmaa to him; đđĩđ¤-đđ°đŋđ¤đžđ¤đđŽđž - by Thee being prompted from within;
Translation
Rudraa's creation consisted of fierce looking Rudras,which were filling up the three worlds. Brahmaa was frightened by them, and from within being prompted by Thee, told Rudra not to create any more beings, and asked him to do penance for the benefit of the world.
đļđđ˛đđđ
đ¤đ¸đđ¯đžđĨ đ¸đ°đđđ°đ¸đŋđđ¸đđ¯ đŽđ°đđđŋđ°đ¤đđ°đŋ-
đ¸đđ¤đ¤đđ°đžđđŋđđ°đžđ đđđ°đ¤đđŽđđ¨đŋđ đĒđđ˛đšđ đĒđđ˛đ¸đđ¤đđ¯đ āĨ¤
đ
đđđžđĻđđžđ¯đ¤ đđđđđļđđ đĩđ¸đŋđˇđđ đĻđđđˇđ
đļđđ°đđ¨đžđ°đĻđļđđ đđđĩđ¨đ đđĩđĻđđđđ°đŋđĻđžđ¸đ āĨĨđāĨĨ
Meaning
đ¤đ¸đđ¯-đ
đĨ - thereafter, from him (Brahmaa); đ¸đ°đđ-đ°đ¸đŋđđ¸đđ¯ - who was intent on creation; đŽđ°đđđŋđ -đ
đ¤đđ°đŋđ - - Mareechi, Atri; đ¤đ¤đđ°-đ
đđŋđđ°đžđ - and also Angiraas; đđđ°đ¤đđŽđđ¨đŋđ đĒđđ˛đšđ đĒđđ˛đ¸đđ¤đđ¯đ - Kratumuni, Pulaha, Pulastya; đ
đđđžđ¤đ-đ
đđžđ¯đ¤ - from his body were born; đđđđđ-đ đĩđ¸đŋđˇđđ -đĻđđđˇđ - also Bhrigu, Vasishtha and Dakshas; đļđđ°đ-đ¨đžđ°đĻđ -đ - and Shri Naarada; đđđĩđ¨đ - O Lord!; đđĩđ¤đ-đ
đđđđ°đŋ-đĻđžđ¸đ - who is devoted to Thy lotus feet;
Translation
Brahmaa, who was intent on creation, from his own body created (the sages) Mareechi, Atri, Angiraas, Kratumuni, Pulaha, Pulastya, Bhrigu, Vasishtha, the Dakshas and also Shri Naarada, who is a devotee of Thy lotus feet.
đļđđ˛đđđ
đ§đ°đđŽđžđĻđŋđđžđ¨đđŋđ¸đđđ¨đđ¨đĨ đđ°đđĻđŽđ đ
đĩđžđŖđđ đĩđŋđ§đžđ¯ đĩđŋđ§đŋđ°đđđđ¸đđđđ˛đđŊđđđ¤đ āĨ¤
đ¤đđĩđĻđđŦđđ§đŋđ¤đđ¸đđ¸đ¨đđĻđđđˇđŽđđđđ¸đđ¤đ¨đđđ-
đ°đđĻđđŦđđ§đŋđ¤đļđđ đĩđŋđ°đ°đžđŽ đ¤đŽđ đĩđŋđŽđđđđ¨đ āĨĨđŽāĨĨ
Meaning
đ§đ°đđŽ-đđĻđŋđđžđ¨đ-đ
đđŋđ¸đđđ¨đ- - Dharmadevas and others having created; đ
đĨ đđ°đđĻđŽđ đ - and also Kardama; đĩđžđŖđđ đĩđŋđ§đžđ¯ - then after creating Saraswati; đĩđŋđ§đŋđ - - Brahmaa; đ
đđđ-đ¸đđđđ˛đ -đ
đđđ¤đ - was afflicted by desire; đ¤đđĩđ¤đ-đŦđđ§đŋđ¤đđ - - (then) prompted by Thee; đ¸đ¨đ-đĻđđđˇ-đŽđđđđ - - by Sanaka, Daksha and others; đ¤đ¨đđđđ-đđĻđđŦđđ§đŋđ¤đ -đ - by his own sons enlightened; đĩđŋđ°đ°đžđŽ - refrained; đ¤đŽđ đĩđŋđŽđđđđ¨đ - and gave up ignorance;
Translation
Brahmaa further created Dharmadeva, sage Kardama and then Saraswati. He was then overcome with desire for her, his own creation. However, prompted by Thee, Sanaka Daksha and his other sons enlightened him and he gave up desire, being disillusioned.
đļđđ˛đđđ
đĩđđĻđžđ¨đ đĒđđ°đžđŖđ¨đŋđĩđšđžđ¨đĒđŋ đ¸đ°đđĩđĩđŋđĻđđ¯đžđ
đđđ°đđĩđ¨đ đ¨đŋđđžđ¨đ¨đđŖđžđđđđ¤đđ°đžđ¨đ¨đđŊđ¸đ āĨ¤
đĒđđ¤đđ°đđˇđ đ¤đđˇđ đĩđŋđ¨đŋđ§đžđ¯ đ¸ đ¸đ°đđđĩđđĻđđ§đŋ-
đŽđĒđđ°đžđĒđđ¨đđĩđđ¸đđ¤đĩ đĒđĻđžđđŦđđđŽđžđļđđ°đŋđ¤đđđđ¤đ āĨĨđ¯āĨĨ
Meaning
đĩđđĻđžđ¨đ đĒđđ°đžđŖ-đ¨đŋđĩđšđžđ¨đ- - the Vedas and all the Puraanas; đ
đĒđŋ đ¸đ°đđĩ-đĩđŋđĻđđ¯đžđ - also all the other branches of learning; đđđ°đđĩđ¨đ đ¨đŋđ-đđ¨đ¨-đđŖđžđ¤đ- - bringing out from all his faces; đđ¤đđ-đđ¨đ¨-đ
đ¸đ - that four faced (Brahmaa); đĒđđ¤đđ°đđˇđ đ¤đđˇđ đĩđŋđ¨đŋđ§đžđ¯ - to his those sons having imparted; đ¸ đ¸đ°đđ-đĩđđĻđđ§đŋđŽđ-đ
đĒđđ°đžđĒđđ¨đđĩđ¨đ- - and he unable to further the creation; đ¤đĩ đĒđĻđžđđŦđđđŽđ-đđļđđ°đŋđ¤đ - đ
đđđ¤đ - at Thy lotus feet took refuge;
Translation
Brahmaa then brought out the Vedas and all the Puraanas and all the other branches of learning, from his four faces and taught them to his sons. He then found himself unable to further the process of creation and so he took refuge at Thy lotus feet.
đļđđ˛đđđ
đđžđ¨đ¨đđ¨đđĒđžđ¯đŽđĨ đĻđđšđŽđđ đĩđŋđđđđ¯
đ¸đđ°đđĒđđđ¸đđžđĩđŽđđđ¨đđŽđ¨đđ¤đĻđđĩđ§đđđđ¯đžđŽđ āĨ¤
đ¤đžđđđ¯đžđ đ đŽđžđ¨đđˇđđđ˛đžđ¨đŋ đĩđŋđĩđ°đđ§đ¯đđ¸đđ¤đđĩđ
đđđĩđŋđđĻ đŽđžđ°đđ¤đĒđđ°đđļ đ¨đŋđ°đđđ§đŋ đ°đđđžđ¨đ āĨĨ10āĨĨ
Meaning
đđžđ¨đ¨đ-đđĒđžđ¯đŽđ-đ
đĨ - knowing the technique then; đĻđđšđŽđ-đ
đđ đĩđŋđđđđ¯ - Brahmaa, dividing his body into two; đ¸đđ¤đđ°đ-đĒđđđ¸-đđžđĩđŽđ-đ
đđđ¤đ- - assumed the forms of female and male; đŽđ¨đ-đ¤đ¤đ-đĩđ§đđđđ¯đžđŽđ - as Manu and his wife (Shataroopaa); đ¤đžđđđ¯đžđ đ - through them; đŽđžđ¨đđˇ-đđđ˛đžđ¨đŋ đĩđŋđĩđ°đđ§đ¯đ¨đ- - then multiplying the human race; đ¤đđĩđ đđđĩđŋđđĻđ đŽđžđ°đđ¤đĒđđ°đđļ - Thou O Govind! Lord of Guruvaayur!; đ¨đŋđ°đđđ§đŋ đ°đđđžđ¨đ - (kindly) eradicate my ailments;
Translation
Then prompted by Thee and knowing the technique Brahmaa, from the two sides of his body created the male and the female, named Manu and his wife Shataroopa. Through them he then multiplied the human race. Thou O Govinda! Lord of Guruvaayur! kindly eradicate my ailments.
Meaning
Translation
Browse Related Categories: